【作品簡(jiǎn)介】《秋登蘭山寄張五》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品,被選入《唐詩(shī)三百首》。此詩(shī)圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時(shí)思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽(yáng)節(jié)攜酒登高而醉。全詩(shī)用極洗練嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言,描繪了登高所見的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。
秋登萬(wàn)山寄張五
北山白云里,隱者自怡悅。
相望始登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時(shí)見歸村人,平沙渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當(dāng)載酒來,共醉重陽(yáng)節(jié)。
注釋
萬(wàn)山:襄陽(yáng)西北十里,又稱方山、蔓山、漢皋山等。一作“蘭山”,誤。
張五:一作張子容,兄弟排行不對(duì),張子容排行第八。
北山:萬(wàn)山在襄陽(yáng)以北。
試:一作“始”。“心隨”一句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。
薄暮:傍晚。
清秋:一作“清境”。
平沙:又作“沙行”。
舟:又作“洲”。
譯文
面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。
我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。
憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什么時(shí)候你能載酒到這里來,重陽(yáng)佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/336139.htm