導(dǎo)語:《卜算子·詠梅》充分表達(dá)了詩人自己的思想感情,給人們留下十分深刻的印象。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為您整理的
卜算子·詠梅的翻譯及賞析,歡迎閱讀!
卜算子·詠梅
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
注釋
?、俨匪阕?middot;詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷一。《詞律》以為調(diào)名取義于“賣卜算命之人”。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調(diào),四十四字,仄韻。
?、隗A外:指荒僻之地驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。
?、蹟鄻颍簹埰频臉?。
?、軣o主:無人過問
?、葜?zhuo):同“著”,這里是遭受的意思。
⑥苦:盡力,竭力
?、咭蝗危喝螒{
⑧零落:凋謝
?、崮耄很埶椤?/p>
選自《劍南詩稿》(上古籍出版社1985年版)
譯文
驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭芳斗艷,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
背景
卜算子·詠梅:驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
這是陸游一首詠梅的詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇:它植根的地方,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時(shí)候的風(fēng)風(fēng)雨雨,這環(huán)境被渲染得多么冷落凄涼!寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luyou/336332.htm