陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠(yuǎn)。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡核有法”,史評色彩鮮明,具有很高的史料價值。下面就是小編為大家?guī)淼年懹螘睬趯W(xué)的故事,希望能夠幫到大家!

【原文】
吾室之內(nèi),或棲于櫝(1),或陳于前,或枕藉于床(2),俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起(3),而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也!”
【注釋】
(1)棲:停留。櫝:木匣,木柜。(2)枕藉:疊放。(3)間:有的時候。
【譯文】
我的屋子里,有的書裝在木匣里,有的書陳列在眼面前,有的書疊放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。在書巢讀書,客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人進(jìn)來觀看。客人開始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實啊,就像鳥窩一樣。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luyou/247531.htm