陸游的《水調歌頭 多景樓》是陸游唯一一篇吟詠三國舊事的作品,由史及人,旨在表達宋金對峙中的政治態度和對方滋的期待。
水調歌頭·多景樓(1)
江左(2)占形勝,最數古徐州(3)。連山如畫,佳處縹緲(4)著危樓(5)。鼓角(6)臨風悲壯,烽火(7)連空明滅(8),往事憶孫劉(9)。千里曜(10)戈甲(11),萬灶(12)宿貔貅(13)。
露沾草,風落木,歲方秋。使君(14)宏放(15),談笑洗盡古今愁。不見襄陽登覽,磨滅游人無數,遺恨黯難收。叔子(16)獨千載,名與漢江(17)流。
【注釋】
(1)多景樓:在鎮江北固山上甘露寺內。1164年10月初,出任鎮江府通判的陸游陪同鎮江知府方茲(即“使君”)登樓游宴,寫下此詞。時金兵方踞淮北,鎮江為江防前線。
(2)江左:江東。 江指長江。
(3)徐州:指鎮江。東晉南渡,置僑州僑郡,曾以徐州治鎮江,故鎮江又稱徐州或南徐州。
(4)縹緲:似有若無。
(5)危樓,高樓。
(6)鼓角:戰鼓號角。
(7)烽火:邊防報警的煙火。
(8)明滅:忽明忽暗。
(9)孫劉:三國時孫權和劉備,曾聯合破曹操。
(10)曜(yào):照耀。
(11)戈甲:兵器和盔甲。
(12)灶:軍中炊灶,指代營壘。
(13)貔貅(pí xiū):猛獸,喻指勇猛戰士。
(14)使君:古代州郡長官所稱,此處指方滋。方滋(1102—1172),字務德,嚴州桐廬(今屬浙江)人。以蔭入仕,時知鎮江府事。
(15)宏放:通達豪放。 ‘
(16)叔子:西晉大將羊祜(hù),字叔子,鎮守襄陽,曾登臨興悲。晉泰始五年(269)以尚書左仆射都督荊州諸軍事,出鎮襄陽,在鎮十年。
(17)漢江:漢水,流經襄陽。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luyou/102939.htm