【魯迅詩作《自嘲》原文】
運交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
【魯迅詩作《自嘲》解讀】
《新語絲》2009年11月號有一篇潘正伯的文章《佇立靜觀毛澤東對魯迅的詮釋》,其中談到這首詩,說到毛對魯迅這首詩的故意曲解。我認為很有道理,我當初讀《毛澤東選集》時也曾經(jīng)懷疑過里面對這首詩的解釋,節(jié)選一部分:
“在民眾中影響最大的是他《在延安文藝座談會上的講話》中,對魯迅《自嘲》詩頸聯(lián)的解釋(《毛選》第878頁)。在中國大陸,中學(xué)以上文化程度的人,基本上是按照他這番講解看待魯迅的。
毛為什么偏偏選了一首詩?因為,魯迅的文章散發(fā)著濃郁的人本主義、人道主義、自由主義氣息,是毛澤東所不能接受的。他選詩,不僅因為他從小喜歡詩,有著一定的功底。更因“詩無達詁”,解釋的任意性很大。他在解釋這兩句詩時,充分地發(fā)揮這種任意性,引導(dǎo)讀者離開了作者的原意。
我們不妨重讀一遍這首詩:“運交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。”這是一種很灰心、很無奈的狀態(tài),用老百姓的俗話說:倒霉到頂了。
“破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。”作者不愿見人,在鬧市中以帽遮顏,帽又是破的,勾畫出一幅窮極潦倒的模樣;買了酒,自己一人到船上去喝罷(不愿與其他人摻和),偏偏又是一只漏船。這下面就是毛澤東選出加以講解的頸聯(lián)了——“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。”他的詮釋經(jīng)過周恩來的重述和郭沫若的延伸,早已風(fēng)行全國,成為定論。每一個語文教師向?qū)W生講這首詩時,都會按照他的精神重述。這里沒有必要再去重復(fù)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luxun/363461.htm