《石渠記》是唐代散文家柳宗元創(chuàng)作的一篇散文,《永州八記》的第六篇。文章記述了作者沿渠探幽,追求美景的事,表達(dá)了作者探奇制勝,拓寬胸懷,追求勝景借以抒發(fā)胸中積郁之氣的感情。
詞句注釋
⑴渴:指袁家渴(一條溪水的名字)。
⑵橋:架橋。
⑶幽幽然:流水幽靜的樣子。
⑷乍:連詞,或者。
⑸或:有時(shí)。
⑹咫(zhǐ)尺:比喻很近的距離,古代稱八寸為咫。
⑺倍尺:二尺。
⑻逾:越過(guò)。
⑼泓(hóng):深潭。水深而廣。
⑽被:通“披”,覆蓋 。
⑾蘚:苔蘚。
⑿墮:落,流。
⒀紆(yū)馀:曲折伸延。紆,彎曲。馀,通“徐”。
⒁卒:最終
⒂箭:小竹。
⒃庥(xiū):同“休”,休息。
⒄釃(shī):分流,疏導(dǎo)。
⒅遺:留給
⒆蠲(juān):古同“涓”,清潔。
白話譯文
從袁家渴潭往西南走不到百步,就看見(jiàn)一個(gè)石渠,百姓在石渠上建了一座便橋。有一眼泉水幽靜地流淌,它流淌時(shí)的聲音時(shí)大時(shí)小。泉渠的寬度有時(shí)一尺,有時(shí)就有二尺寬,它的長(zhǎng)度有十步左右。它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過(guò)石頭。跳過(guò)大石頭再往前走,就發(fā)現(xiàn)一個(gè)石潭,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環(huán)繞著石泓。渠水又轉(zhuǎn)彎往西流,在巖石邊流入石隙里,最后像瀑布一樣的流入北邊的小潭中。小潭方圓還不足一百尺,潭水清澈、且較深,有許多快速游動(dòng)的魚。渠水又往北迂回繞行一些,斜著看好像沒(méi)有盡頭,就這樣最終流入渴潭。潭的一邊全是奇異的石頭、怪異的樹(shù)木、奇異的花草、美麗的小竹,人可以并列坐在那里休息。風(fēng)吹動(dòng)著樹(shù)梢,悅耳的聲音在山崖和山谷間回蕩。看它已經(jīng)很寧?kù)o,它們被風(fēng)吹動(dòng)所發(fā)出的聲音才在遠(yuǎn)處傳播。
我跟隨柳州太守發(fā)現(xiàn)它的,撥開(kāi)陰郁的密林和腐爛的朽木,開(kāi)掘和疏通淤土和亂石,把朽木亂草堆積起來(lái)燒掉,石渠里的渠水便很滿。可惜從來(lái)都沒(méi)有寫它的人,所以我把它全都記寫下來(lái),留給匠人,刻寫在潭南面的石頭上,幫助以后喜好游歷的人能較容易地看到它。
元和七年正月初八,從蠲渠疏通到大石。十月十九日,越過(guò)石頭發(fā)現(xiàn)了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示給游人了。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/379216.htm