《彩云歸·蘅皋向晚艤輕航》是北宋詞人柳永的一首詞作。詞的上片寫(xiě)傍晚夜景,景象闊大,水天一色,意境既優(yōu)美凄惻又悠遠(yuǎn)蒼茫;下片寫(xiě)離別相思之情,寫(xiě)情既有感想、幻想,又有推想和回想,極其鋪陳,而且相思之情隱然結(jié)合了身世漂泊、志意追尋與落空的感慨,情感抒發(fā)十分豐滿(mǎn)。
彩云歸·蘅皋向晚艤輕航
朝代:宋代
柳永
原文:
蘅皋向晚艤輕航。卸云帆、水驛魚(yú)鄉(xiāng)。當(dāng)暮天、霽色如晴晝,江練靜、皎月飛光。那堪聽(tīng)、遠(yuǎn)村羌管,引離人斷腸。此際浪萍風(fēng)梗,度歲茫茫。
堪傷。朝歡暮散,被多情、賦與凄涼。別來(lái)最苦,襟袖依約,尚有余香。算得伊、鴛衾鳳枕,夜永爭(zhēng)不思量。牽情處,惟有臨歧,一句難忘。
譯文
天色已晚,整理輕舟向長(zhǎng)滿(mǎn)杜衡的岸邊靠攏。在盛產(chǎn)魚(yú)米的水路驛站,放下白色的船帆。面對(duì)傍晚的天空,明朗的天色如同晴朗的白晝,江水澄靜,皎月耀光。怎堪聽(tīng)從那遙遠(yuǎn)的村落傳來(lái)的悠悠羌笛聲,引起離開(kāi)家園和親人的離人無(wú)限悲傷。此時(shí),感到自己就如同水中之萍、風(fēng)中之梗,過(guò)著漂蕩不定的生活,馬上要過(guò)年了,思緒卻紛繁復(fù)雜。
怎能忍受朝歡暮散的傷悲,多情給自己帶來(lái)了無(wú)限的孤寂冷落。離別以來(lái)痛苦之極,衣襟衣袖隱約還有殘余的芳香。料想你此時(shí)一定坐在我們同床共枕的床頭上,面對(duì)漫漫長(zhǎng)夜,怎能不如同我一樣的思念。動(dòng)情處,惟有贈(zèng)別之辭,一句也難以忘記。
注釋
⑴彩云歸:詞牌名,《宋史·樂(lè)志》注“仙呂調(diào)”,《樂(lè)章集》注“中呂調(diào)”,柳永自度曲。雙調(diào)一百一字,上片八句五平韻,下片十句五平韻。
?、妻?héng)皋(gāo):生長(zhǎng)香草的水邊高地。曹植《洛神賦》:“爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田。”向晚:臨近晚上。艤:船只??堪哆?。
?、窃品焊叻?。水驛:以船為主要交通工具的驛站。
?、饶禾欤喊淼奶炜铡M醪g《潞府客亭寄崔鳳童》:“秋月對(duì)愁客,山鐘搖暮天。”霽(jì)色:晴朗的天色。元稹《飲致用神曲酒三十韻》:“雪映煙光薄,霜涵霽色泠。”
?、山氺o:江水如素練般又白又靜。飛光:閃閃發(fā)光。江淹《別賦》:“日下壁而沉彩,月上軒而飛光。”
?、是脊埽杭辞嫉?,是出自古代西部羌族的一種簧管樂(lè)器,古老的六聲階雙管豎笛。據(jù)傳為秦漢古羌人發(fā)明,音色清脆高亢,流傳于四川羌族地區(qū)。
?、藬嗄c:形容極度悲痛。 干寶《搜神記》卷二十:“臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自后逐至家。此人縛猿子於庭中樹(shù)上,以示之。其母便搏頰向人,欲乞哀狀,直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。”
?、汤似硷L(fēng)梗:浪中之浮萍,風(fēng)中之?dāng)喙!P稳萑似床欢ā?/p>
?、投葰q:過(guò)年。茫茫:模糊不清。這里有糊糊涂涂的意思。
⑽依約:依稀隱約。
?、哮x衾(qīn):繡著鴛鴦的錦被。司空?qǐng)D《白菊雜書(shū)》:“卻笑誰(shuí)家扃繡戶(hù),正熏龍麝暖鴛衾。”鳳枕:繡著鳳凰的枕頭。韋莊《江城子·恩重嬌多情易傷》:“緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕,枕潘郎 。”
?、幸褂溃阂归L(zhǎng)。爭(zhēng):怎。
⒀牽情:引動(dòng)感情。
?、遗R歧:歧路,岔路。古人送別常在岔路口處分手,故把臨別稱(chēng)為臨歧。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/253238.htm