《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細膩刻畫了情人離別的場景,抒發離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場面栩栩如生,起承轉合優雅從容,情景交融,蘊藉深沉,將情人惜別時的真情實感表達得纏綿悱惻,凄婉動人,堪稱抒寫別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。下面是雨霖鈴柳永拼音,請參考!
雨霖鈴 柳永拼音
yǔlínlínɡhánchánqīqiè
雨 霖 鈴 〃 寒 蟬 凄 切
liǔyǒnɡ
柳 永
hánchánqīqiè duìchánɡtínɡwǎn zhòuyǔchūxiē
寒 蟬 凄 切 , 對 長 亭 晚 , 驟 雨 初 歇 。
dōuménzhànɡyǐnwúxù liúliànchùlánzhōucuīfā
都 門 帳 飲 無 緒 , 留 戀 處 蘭 舟 催 發 。
zhíshǒuxiānɡkànlèiyǎn jìnɡwúyǔnínɡyē
執 手 相 看 淚 眼 , 竟 無 語 凝 噎 。
niànqùqùqiānlǐyānbō mùǎichénchénchǔtiānkuò
念 去 去 千 里 煙 波 , 暮 靄 沉 沉 楚 天 闊
duōqínɡzìɡǔshānɡlíbié ɡènɡnàkānlěnɡluòqīnɡqiū
多 情 自 古 傷 離 別 , 更 那 堪 冷 落 清 秋
jīnxiāojiǔxǐnɡhéchù yánɡliǔàn xiǎofēnɡcányuè
今 宵 酒 醒 何 處 ? 楊 柳 岸 、 曉 風 殘 月
cǐqùjīnɡnián yìnɡshìliánɡchénhǎojǐnɡxūshè
此 去 經 年 , 應 是 良 辰 好 景 虛 設 。
biànzònɡyǒuqiānzhǒnɡfēnɡqínɡ ɡènɡyǔhérénshuō
便 縱 有 千 種 風 情 , 更 與 何 人 說 ?
白話譯文
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/203296.htm