這首詩通過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。下面和小編一起賞析一下劉長卿創作的這首古詩-《長沙過賈誼宅》!
長沙過賈誼宅
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
【注釋】
⑴賈誼:西漢文帝時政治家、文學家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。
⑵謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。
⑶楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。
⑷獨:一作“漸”。
⑸漢文:指漢文帝。
⑹搖落處:一作“正搖落”。
【譯文】
賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情。
我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。
漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?
寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?
【白話譯文】
你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你可居楚地的悲哀。
踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著翰林。
為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuchangqing/297578.htm