劉長卿是由盛唐向中唐過渡時期的一位杰出詩人。下面是劉長卿的《江州重別薛六柳八二員外》,和小編一起來看一下吧。
《江州重別薛六柳八二員外》
作者: 劉長卿
生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。
江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。
今日龍鐘人共老,愧君猶遣慎風波。
注解
江州:即江西省九江市。
薛六:其人未詳。
員外:員外郎,官名。
生涯:猶生計。
優詔:言予以優待的詔書。意指貶官后又被召回朝廷。
胡雁:北雁。從北方南飛的大雁。
木落楚山多:言樹葉凋零后,所見之山多,江洲要淮南,屬楚地,故云楚山。
寄身:寄居異鄉,指南巴。
滄洲近:臨近海濱。滄,通“蒼”。海水深青色。
滄洲:依山傍水的地方,常用以稱隱士的居處。
顧:回看。顧影:回看自己的身影。
無如:無奈。
龍鐘:衰老貌。行動遲鈍。
人共老:指自己與友人都已衰老了。
愧君:愧感友人。君,指薛、柳二人。
猶:還。
遣:令、教。這里有叮囑之意。
慎風波:慎于宦海風波。謹慎小心風浪。
翻譯
平生那料還會承受優惠的詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發叢生也無可奈何。
如今我老態龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuchangqing/252874.htm