“階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁”的詩意:階下的青苔與紅樹在秋雨的沖刷下慢慢衰敗,在秋月的籠罩中顯得更加凄清,仿佛也有了愁情。
出自唐李商隱《端居》
遠書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。
階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。
注釋
⑴端居:閑居。
⑵素秋:秋天的代稱。
參考譯文
愛妻從遠方的來信很久都沒有收到了,我得不到家人音訊,只有在睡夢里才能回到家鄉以解鄉愁。可是中宵醒后,恍然發覺離別已是悠悠數年,顧望四周,只有空蕩蕩的床榻和寂寥凄寒的秋夜相對,不由得心生凄涼。
寂居異鄉,平日少有人來往,階前長滿了青苔,那一片綠意和秋天的紅葉在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下變得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上鄉愁的磨人呢?
賞析
《端居》是唐代詩人李商隱身處異鄉時創作的一首詩。全詩四句,表達了作者思念家鄉親人的感情。前兩句寫詩人得不到家人音書而產生歸家之夢,以及中宵醒后寂寥凄寒的感受;后兩句借助對“青苔”、“紅樹”以及“雨”景、“月”色的描寫,營造出了冷寂、凄清的氛圍,表達了悲愁,孤寂和思親的情感。此詩借景抒情,格律工整,具有一種回環流動之美。
這是作者滯留異鄉、思念妻子之作。詩人遠別家鄉和親人,時間已經很久。妻子從遠方的來信,是客居異鄉寂寞生活的慰藉,但已很久沒有見到它的蹤影了。在這寂寥的清秋之夜,得不到家人音書的空廓虛無之感變得如此強烈,為寂寞所咬嚙的靈魂便自然而然地想從“歸夢”中尋求慰藉。即使是短暫的夢中相聚,也總可稍慰相思。但“路迢歸夢難成”(李煜《清平樂》),一覺醒來,竟是悠悠相別經年,魂魄未曾入夢。“遠書歸夢兩悠悠”,正是詩人在盼遠書而不至、覓歸夢而不成的情況下,從心靈深處發出的一聲長長的嘆息。“悠悠”二字,既形象地顯示出遠書、歸夢的杳邈難期,也傳神地表現出希望兩皆落空時悵然若失的意態。而雙方山川阻隔、別后經年的時間、空間遠隔,也隱見于言外。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/594778.htm