【原作】
樂游原——[唐]李商隱
向晚意不適,驅車登古原;夕陽無限好,只是近黃昏。
【注釋】
樂游原:西漢宣帝立樂游廟,又名樂游闕、樂游苑,亦名樂游原、鴻固原,是一個游覽勝地,在今陜西省長安市南八里,居城中最高處。在原上望長安城內了若指掌。據《長安志》記載:“在陜西長安南八里,其地居京城最高處,漢唐時每當三月三日九月九日,京城士女咸就此袚禊(音fúxì,求神拜佛)。”
向晚:傍晚。
不適:不悅,不快。
古原:指樂游原。
夕陽無限好,只是近黃昏:是愛惜光景的意思,和首句的“不適”相應。詩人還有同題七言絕句一首,后二句寫道:“義和自珍虞泉宿,不放斜陽更向東”也是對時不再來的感嘆。只是,做“正是”、“只有”解。
【古詩今譯】
傍晚十分,覺得心情不大痛快,于是駕車登上樂游原去看看夕陽,散散心。多么美好的夕陽啊!只有接近黃昏的時候才能看到。
【賞析】
李商隱(813—858年),字義山,號玉溪生(不同版本又有做“谿”的),晚唐詩人。原籍懷州河內(今河南沁陽市)人。李商隱早年受知于令狐楚,聘為幕僚。開成二年(837),由令狐楚之子令狐绹推薦,舉進士。令狐楚死后,李商隱入經原節度使王茂元幕,王茂元愛其才,以女妻之。其時因令狐楚與王茂元是政敵,令狐楚的黨羽認為李商隱親近王氏是背恩負德的行為。后來令狐楚的兒子令狐绹長期執政,排抑李商隱。因此,李商隱雖對政治很熱心,卻始終不能得志。李商隱從不攀附于某一黨派,先后曾依托在幾個大官的幕下,曾隨桂管觀察使鄭亞到過廣西,又隨劍南、東川節度使柳仲郢到過四川。最后客死于滎陽(今屬河南)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/320342.htm