《夢(mèng)澤》是唐代著名詩人李商隱所寫的一首詠史詩,此詩乃詩人于大中二年北歸時(shí)目睹荒涼的夢(mèng)澤時(shí)有感所寫。詩歌用辛辣的語調(diào)諷刺了楚靈王的昏庸無道,并對(duì)渴求寵幸的宮女的愚昧麻木表達(dá)了深深的譴責(zé)和惋惜。以下是小編分享的李商隱《夢(mèng)澤》全詩賞析,歡迎大家閱讀!
夢(mèng)澤
夢(mèng)澤悲風(fēng)動(dòng)白茅,楚王葬盡滿城嬌。
未知歌舞能多少?虛減宮廚為細(xì)腰。
【注釋】
1、夢(mèng)澤:楚地有云、夢(mèng)二澤,云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,現(xiàn)今為洞庭湖一帶。
2、悲風(fēng):一說為秋季。宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。”一說為春夏之交,白茅花開之季。
3、白茅:生于湖畔的白色茅草。周時(shí)楚國(guó)每年向周天子進(jìn)貢包茅,以供祭祀時(shí)濾酒用。李商隱過楚地,故言楚物,另有一說是白茅象征著女性。《詩經(jīng)·召南·野有死麕》:“白茅純束,有女如玉。”
4、楚王:楚靈王,是春秋時(shí)代著名的荒淫無道之君。《墨子》:“楚靈王好細(xì)腰,其臣皆三飯為節(jié)。”《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人。”《后漢書·馬廖傳》:“傳曰:楚王好細(xì)腰,宮中多餓死。”
5、嬌:對(duì)美女的稱謂,這里指楚國(guó)宮女。
6、虛:白白地。
7、宮廚:宮中的膳食。
【白話譯文】
云夢(mèng)澤悲風(fēng)蕭瑟,吹動(dòng)曠野的白茅。楚靈王荒淫無道,葬送滿城的嬌艷美好的女子。
不知道輕歌曼舞還能夠演出多久?這只是白白地減省宮膳,束成婀娜纖腰罷了!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/282003.htm