流鶯
流鶯漂蕩復(fù)參差,度陌臨流不自持。
巧囀豈能無(wú)本意?良辰未必有佳期。
風(fēng)朝露夜陰晴里,萬(wàn)戶千門開閉時(shí)。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。
張《會(huì)箋》系此詩(shī)為大中三年(849)春長(zhǎng)安之作。此詩(shī)乃苦悶之詞,寫自己仕途窮困,漂泊無(wú)定所,懷才不遇知音,心意無(wú)人理解。全詩(shī)詠物抒情,借流鶯自喻,寄托身世之感。清陸昆曾《李義山詩(shī)解》云:"此作者自傷漂蕩,無(wú)所歸依,特托流鶯以發(fā)嘆耳。渡陌臨流,喻己之東川、嶺表,身不由己也。"此詩(shī)風(fēng)格輕倩流美,情思深婉。張《會(huì)箋》曰:"含思宛轉(zhuǎn),獨(dú)絕今古。"
這是李商隱托物寓懷、抒寫身世之感的詩(shī)篇。寫作年份不易確定。從詩(shī)中寫到“漂蕩”、“巧囀”和“鳳城”來(lái)看,可能是“遠(yuǎn)從桂海,來(lái)返玉京”以后所作。宣宗大中三年(849)春,作者在長(zhǎng)安暫充京兆府掾?qū)伲?ldquo;天官補(bǔ)吏府中趨,玉骨瘦來(lái)無(wú)一把”(《偶成轉(zhuǎn)韻》),應(yīng)是他當(dāng)時(shí)生活和心情的寫照。
流鶯,指漂蕩流轉(zhuǎn)、無(wú)所棲居的黃鶯。詩(shī)的開頭兩句,正面重筆寫“流”字。參差,本是形容鳥兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。漂蕩復(fù)參差,是說(shuō)漂蕩流轉(zhuǎn)之后又緊接著再飛翔漂泊。“度陌”、“臨流”,則是在不停地漂蕩流轉(zhuǎn)中所經(jīng)所憩,應(yīng)上句“復(fù)”字。流鶯這樣不停地漂泊、飛翔,究竟是為什么呢?又究竟要漂蕩到何時(shí)何地呢?詩(shī)人對(duì)此不作正面交代,只淡淡接上“不自持”三字。這是全聯(lián)點(diǎn)眼,暗示出流鶯根本無(wú)法掌握自己的命運(yùn),仿佛是被某種無(wú)形的力量控制著。用流鶯的漂蕩比喻詩(shī)人自己的輾轉(zhuǎn)幕府的生活,是比較平常的比興寓托,獨(dú)有這“不自持”三字,融和著詩(shī)人的獨(dú)特感受。詩(shī)人在桂林北返途中就發(fā)出過(guò)悵然的嘆息:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/270718.htm