《夜雨寄北》是晚唐詩(shī)人李商隱身居異鄉(xiāng)巴蜀,寫給遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,和小編一起來(lái)看看下文關(guān)于 夜雨寄北 李商隱翻譯,歡迎借鑒!
【原作】
夜雨寄北——[唐]李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
【注釋】
夜雨寄北:夜里下雨的時(shí)候,寫這首詩(shī)寄給北方的妻子。
未有期:沒有確定的歸期,意指一時(shí)難以相聚。期,期限,回家的日子。
巴山:在今四川省南江縣以北,此泛指東川一帶的山。
池:水池,池塘。
何當(dāng)共剪西窗燭:何當(dāng),盼望之詞,相當(dāng)于何時(shí)能夠。剪……燭,剪燭花,意思是秉燭長(zhǎng)談。全句的意思是,什么時(shí)候才能回到家鄉(xiāng),和你一邊共同剪著蠟燭那跳耀的火花,一邊和你徹夜聊敘多年的離情別緒。
卻:做發(fā)語(yǔ)詞理解比較好一些吧。

【古詩(shī)今譯】
你已經(jīng)不止一次地來(lái)信問我什么時(shí)候才能回家,可我一時(shí)還無(wú)法確定。今夜巴山這里又在下雨,秋水已經(jīng)漲滿了池塘。什么時(shí)候才能回到你的身邊,和你一邊在窗前共同剪著跳耀的燭花,一邊向你描述這巴山夜雨的情景啊?
【賞析】
李商隱(813-858),字義山,號(hào)玉溪生,唐懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人,晚唐杰出詩(shī)人。李商隱年少聰慧,二十五歲進(jìn)士。但是他步入仕途之后即被卷入一黨一爭(zhēng)漩渦,在政治上倍受打擊,一生貧困潦倒,郁郁不得其志,四十五歲即死于滎(xíng)陽(yáng)。著有《玉谿生詩(shī)》,清代馮浩《玉谿生詩(shī)箋注》較為詳備。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/188239.htm