《離騷》對中國文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。在漢代以后,后世文人無不對屈原推崇備至。下面是《詩經(jīng)》與《離騷》的象征問題,和小編一起來看看吧。
在對先秦文學(xué)的學(xué)習(xí)過程中,每當(dāng)我看到對以《詩經(jīng)》、《離騷》為代表的文學(xué)作品用以“象征”一詞進(jìn)行分析、評價(jià)時(shí),心里總是會浮現(xiàn)出一個(gè)疑惑,就是當(dāng)我們用“象征”這個(gè)詞,或者“象征手法”這種術(shù)語分析、品評中國部分先秦的文學(xué)作品時(shí),當(dāng)“象征”作為一種批評術(shù)語和藝術(shù)手法被我們廣泛使用的時(shí)候,其實(shí)這其中所運(yùn)用的內(nèi)涵、準(zhǔn)則是不是都是來自于西方的“象征”概念呢?而我覺得,更適用于中國先秦文學(xué)的同類術(shù)語或者說更能充分體現(xiàn)這種所謂“象征”關(guān)系的,當(dāng)屬能充分體現(xiàn)“象”與“意”之體系關(guān)系的“比興”手法。不同的是,這種手法是一種對通過對“比興”立體化、系統(tǒng)化的使用,而達(dá)到“立象以盡意”的效果。我想,也許我們可以通過比較“比興”與“象征”的區(qū)別,來發(fā)現(xiàn)到底哪種術(shù)語更適合于我們的先秦文學(xué)作品。
“比”就是“譬”,比喻、比擬、比附,所謂“索物以托情謂之比,情附物也”。通俗地講就是與比喻相關(guān)的一系列概念,即打比方。根據(jù)事物之間的某些相似特點(diǎn)把某一事物比作另一事物,使抽象的事物(情感)得以物化、具體,使深?yuàn)W的道理變得淺白直接。而象征則不同。我們的古人沒有明確提出“象征”這個(gè)概念,“象征”這個(gè)詞最早出現(xiàn)在古希臘文中,意為 “一剖為二,各執(zhí)一半的木制信物”,但隨著詞意的不斷衍生,如今的“象征”的意義漸漸的演變?yōu)橐砸环N形式代表一種抽象事物。按照西方文藝?yán)碚搶τ?ldquo;象征” 的嚴(yán)格定義來說,它作為一個(gè)批評術(shù)語并不僅僅是用一事物來代替、比方另一物,而是用一整套完備的“客觀對應(yīng)物”來暗示詩人抽象的或不便明說的思想及感情的方法。而這種成系統(tǒng)地意象與考驗(yàn)讀者認(rèn)知能力和理解水平的暗示多半會使詩人所要表達(dá)的“抽象”(情感、意圖)轉(zhuǎn)化為了另一種較為易于理解的“抽象”,所以說“比”就是把抽象的本體具體化,而象征則可以是把抽象的本體再次抽象化。
“興”就是“起”,指觸景生情的藝術(shù)聯(lián)想,所謂“觸物以起情謂之興,物動情也”。通俗地講,就是現(xiàn)實(shí)中的形象(物)觸發(fā)并引起了詩人的聯(lián)想從而引出了情。它的重點(diǎn)在于“引起”,而“物”與“情”是沒有邏輯關(guān)系的。 “興”不需要概念和推理,只需運(yùn)用活生生的形象并對它們加以選擇和強(qiáng)化就可以抒發(fā)詩人想要表達(dá)的感情,這是一種典型的形象思維的藝術(shù)手法,也是它與“象征”最大的不同之處。因?yàn)?ldquo;象征”勢必要用某些概念推理的方法來暗示被象征的意象或重組象征符號的。
由此我們不難發(fā)現(xiàn)“‘象征’可以定義為表現(xiàn)思想和感情的藝術(shù),這種表現(xiàn)既不是直接將思想和感情表述出來,也不是通過與具體的意象進(jìn)行明顯的比較而給它們以限定,而是暗示出這些思想和感情是什么,并且通過使用不加解釋的象征符號,在讀者的心里將它們重新創(chuàng)造出來”①。同時(shí),史蒂芬·馬拉美給出了另一個(gè)更為全面的解釋:“詩人的思想與情感,應(yīng)該通過一系列客觀對應(yīng)物暗示出來”,這里的“客觀對應(yīng)物”不是像“比興”手法所表現(xiàn)的那樣以一物譬一物(情)或以一物起一情,而是“能激起那種獨(dú)特情感的一整套物體,一系列境遇,一連串事物”②。所以,嚴(yán)格地“象征”應(yīng)當(dāng)是把詩人的真實(shí)思想、情感隱藏進(jìn)能夠穿透現(xiàn)實(shí)、進(jìn)入觀念世界的各種意象融合在一起的三維立體的意境。具體就是隱藏本體、只有喻體的“比”,加之只言“他物”不全引出“所詠之辭”的“興”,讓這樣的“比”和“興”組合成一個(gè)不加說明解釋的完整意境,再由讀者自己去體會、揭示,以得到詩人的真實(shí)思想、情感狀態(tài)。這也就是真正意義上的文學(xué)性的活動,即由詩人和讀者共同參與,互動地分享一份思想或情感。故而,我就由此認(rèn)為按照西方對于“象征”的定義來說,包括《離騷》在內(nèi)的我國先秦文學(xué)作品都不能算是完整而又成熟地使用了“象征”這一手法。
比如說《詩經(jīng)》,這里面有很多具有象征意義的形象其實(shí)使用的都不是象征手法。以家喻戶曉的《關(guān)雎》為例,其中的第一句“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。以河州上和鳴的鳥兒,來“興”起君子對淑女的追求,以動物的形象來代指男女的交好。如果是用象征手法來完成,就不會輕易地出現(xiàn)后一句解釋來打破意境、揭穿暗示、破壞象征符號而直接道出真實(shí)意圖。再比如,詩經(jīng)中具有象征意味的植物也有很多,這些植物各有其含義,要結(jié)合全詩主旨來理解。比如《桃夭》中的“桃花”象征著待嫁女子的美貌,《氓》中的“桑”表示女子的年輕與年老。但在這里所謂的“象征”實(shí)際僅僅只是“比”的意思,它們所符合的是關(guān)于 “比”的定義,而非“象征”的前述特點(diǎn)。
所以同樣的,我也認(rèn)為《離騷》并不是真正意義上的象征之作。王逸《離騷經(jīng)序》中說道:“善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞;靈修美人,以媲于君;宓妃佚女,以譬賢臣;虬龍鸞鳳,以托君子;飄風(fēng)云霓,以為小人”。與《詩經(jīng)》中片段的比喻和聯(lián)想不同,《離騷》在鴻篇巨制中系統(tǒng)地完備地建立了一系列幾近于立體的意象,幾乎處處都是象征符號。他把草木、魚蟲、鳥獸和風(fēng)云雷電都賦予了生命,有了人的意志;他用“蕙纕”、“攬苣”、“ 芰荷”、“芙蓉”等異花香草來象征自己美好的品格;他以自己為女子,以男女關(guān)系暗示君臣關(guān)系,以眾女妒美暗示小人妒賢;以求媒之人暗示通楚王的人,以婚約暗示君臣遇合,以駕車暗示治理國家,以規(guī)矩繩墨暗示國家法度等等。我們就舉其中最主要的忠君愛國之旨的象征表現(xiàn)來分析。例如“覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧……世渾濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡”在這里,作者以托媒求女比喻通君側(cè)的賢人,以“鴆”、“鳩”來比喻媒人的不可靠。寄托詩人憤世嫉俗,對君王身邊的奸佞嗤之以鼻,同時(shí)又對自己懷才不遇之境況的自憐自傷。這其中使用的最多的修辭手法實(shí)際是“比”,通過比喻烘托比較完整的形象,便于后來的讀者去領(lǐng)悟其中蘊(yùn)含的深意。既是比喻就是“比”,既是寄托就是“興”,這并不是純粹意義上的象征。與現(xiàn)代西方象征主義的代表作《惡之花》相比,它更精于表情,而非“隱蔽”。當(dāng)然,我們不能用現(xiàn)代人的理論去框套古人,以今度古是不公平的,但在“象征”這個(gè)問題上,中國古代的文學(xué)理論中“比興”手法復(fù)雜巧妙的運(yùn)用,不是也能達(dá)到“立象盡意”的效果嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lisao/289336.htm