引導語:關于才宋朝女李清照的《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》是一首閨怨詞,這首詩借寫閨中孤寂閑悶的生活,以抒思婦獨守空房的愁情,我們一起閱讀下文的相關知識點。
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》
李清照
莫許杯深琥珀濃⑵,未成沉醉意先融⑶。疏鐘已應晚來風。
瑞腦香消魂夢斷⑷,辟寒金小髻鬟松⑸。醒時空對燭花紅⑹。
作品注釋
⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌名。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪”、“小庭花”等。雙調四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。
⑵莫許:不要。琥珀:這里指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。”
⑶融:形容酒醉恬適的意態。
⑷瑞腦,一種名貴的香,傳說產于交趾,如蟬蠶形。段成式《酉陽雜俎》:“天寶末,交趾貢瑞腦,如蟬蠶形。波斯言老龍腦樹節方有。禁中呼為瑞龍腦。”
⑸辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金。”這里借指首飾。辟寒金小:猶云簪、釵小。
⑹“醒時”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒后,馀燼結成的花形。相傳燈花是喜事的征兆,亦當是詞人心中希望的象征。
此詞寫女主人晚來用酒遣愁,夢里醒來的孤寂,隱含無限的離情別緒。作品重在深婉含蓄的心理刻畫,通過夢前夢后的對比,把年輕少婦沉重的愁苦情思從側面烘托出來。全詞寫相思,卻不著相思一字,含蓄蘊藉,深得婉約之妙。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/316260.htm