引導語:李清照在南渡后,在變亂中受到許多折磨,正是處在“路長嗟日暮”的境地。她不愿意聽眾命運的擺布,夢里渡過天河,直上天宮,向天帝陳述自己對現實生活不滿的苦悶,然后乘風破浪到仙島上去,寫下了《漁家傲·天接云濤連曉霧》這首詞。
原文/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!
詞牌/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
漁家傲
詞牌名,雙調六十二字,仄韻。該詞牌不見于唐、五代人詞,至北宋晏殊、歐陽修則填此調獨多。《詞譜》卷十四云:“此調始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名。”
注釋/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
⑴星河:銀河。
⑵轉:《歷代詩余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地方。
⑷天語:天帝的話語。
⑸我報路長嗟日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路漫漫其修遠兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
⑹謾:徒,空。
⑺鵬:古代神話傳說中的大鳥。
⑻蓬舟:像蓬蒿被風吹轉的船。古人以蓬根被風吹飛,喻飛動。
⑼吹取:吹得。
⑽三山:傳說中海上的三座仙山。
譯文/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。
我回報天帝說:路途漫長啊,又嘆日暮時不早。學做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!千萬別停息,將這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/258214.htm