幽蘭露,如啼眼。
無(wú)物結(jié)同心,煙花不堪剪。
草如茵,松如蓋。
風(fēng)為裳,水為珮。
油壁車(chē),夕相待。
冷翠燭,勞光彩。
西陵下,風(fēng)吹雨。
【注釋】:
①《樂(lè)府廣題》:“蘇小小,錢(qián)塘名倡也,蓋南齊時(shí)人。”古樂(lè)府《蘇小小歌》:“我乘油壁車(chē),郎騎青驄馬。何處結(jié)同心?西陵松柏下。”《方輿勝覽》:“蘇小小墓在嘉興縣西南六十步,乃晉之歌妓。今有片石在通判廳,題曰蘇小小墓。”李紳《真娘墓詩(shī)序》:“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音。”
②幽蘭四句:寫(xiě)已成幽靈的蘇小小眼含淚水,如幽蘭帶露。她不能再與人締結(jié)同心,只能孤獨(dú)地飄蕩。
③草、松兩句:寫(xiě)墳?zāi)沟木跋蟆?/p>
④風(fēng)、水兩句:寫(xiě)蘇小小的幽靈以風(fēng)為衣裳,以水為佩飾。這句顯然借鑒了屈原《九歌》對(duì)神、鬼的描寫(xiě)方法。
⑤油壁車(chē)四句:反用《蘇小小歌》之意,寫(xiě)往昔的幽會(huì)已成空幻,當(dāng)年的情人已為鬼魂。
⑥翠燭:鬼火,有光無(wú)焰,故曰冷翠燭。
【賞析】:
李賀的“鬼”詩(shī),總共只有十來(lái)首,不到他全部作品的二十分之一。然而“鬼”字卻與他結(jié)下了不解之緣,被人目為“鬼才”、“鬼仙”。這些詩(shī)表現(xiàn)了什么樣的思想感情,應(yīng)當(dāng)怎樣評(píng)價(jià),也成了一樁從古至今莫衷一是的筆墨公案。其實(shí),李賀是通過(guò)寫(xiě)“鬼”來(lái)寫(xiě)人,寫(xiě)現(xiàn)實(shí)生活中人的感情。這些“鬼”,“雖為異類(lèi),情亦猶人”,絕不是那些讓人談而色變的惡物。《蘇小小墓》是其中有代表性的一篇。
蘇小小是南齊時(shí)錢(qián)塘名妓。李紳在《真娘墓》詩(shī)序中說(shuō):“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音。”全詩(shī)由景起興,通過(guò)一派凄迷的景象和豐富的聯(lián)想,刻畫(huà)出飄飄忽忽、若隱若現(xiàn)的蘇小小鬼魂形象。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/510597.htm