李賀的佳作《過(guò)華清宮》原文是怎樣的呢?《過(guò)華清宮》刻畫(huà)了華清宮冷落蕭瑟的景象,今昔的對(duì)比,讓人覺(jué)得此刻感到非常的荒涼。下面是小編分享的李賀的佳作《過(guò)華清宮》鑒賞,歡迎閱讀!
過(guò)華清宮
春月夜啼鴉,宮簾隔御花。
云生朱絡(luò)暗,石斷紫錢(qián)斜。
玉碗盛殘露,銀燈點(diǎn)舊紗。
蜀王無(wú)近信,泉上有芹芽。
過(guò)華清宮翻譯:
在這春天的月夜里,只聽(tīng)見(jiàn)烏鴉哀啼,簾幕長(zhǎng)垂,阻隔著寂寞的宮花。云霧繚繞,紅色的窗格顯得很暗淡,階石斷裂,錢(qián)形的紫苔歪歪斜斜。當(dāng)時(shí)玉碗里興許還留有剩酒,銀燈恐怕也亮著,外面圍著薄紗。蜀王出奔還沒(méi)有消息的時(shí)候,泉邊上就已經(jīng)長(zhǎng)出了水芹的嫩芽。
過(guò)華清宮賞析:
這是一首諷刺詩(shī)。詩(shī)人從各個(gè)角度,描繪昔日繁華富麗的華清宮而今荒涼破敗的景象,暗寓諷刺和感喟之意。首句寫(xiě)華清宮春夜的凄涼可怖氣氛。在月色明媚的春夜,當(dāng)年華清宮車(chē)馬合背,宮女如云,燈燭輝煌,歌吹沸天。中唐詩(shī)人韋應(yīng)物這樣描寫(xiě):“玉林瑤雪滿寒山,上昇玄閣游絳煙。平明羽衛(wèi)朝萬(wàn)國(guó),車(chē)馬合背溢四鄽。蒙恩每浴華池水,扈獵不蹂渭北田。朝廷無(wú)事共歡宴,美人絲管從九天。”何等盛況,何等排場(chǎng)。然而,“繁華事散逐輕塵。”(杜牧《金谷園》)而今唯有一輪清冷的春月,照著這荒無(wú)人跡的宮苑;從黑黝黝的叢林里,傳來(lái)陣陣寒鴉的哀鳴。一片凄涼冷落。次句寫(xiě)詩(shī)人隔著積滿塵土的窗簾,看到宮花仍舊迎春盛開(kāi)。但無(wú)人觀賞,顯得那樣寂寞悲苦。頷聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人俯仰所見(jiàn)之景。仰看宮檐,一團(tuán)團(tuán)云霧從檐下防鳥(niǎo)雀的紅色網(wǎng)絡(luò)間涌出;俯看御階,石塊在多年風(fēng)雨剝蝕下已經(jīng)殘破斷裂,紫色錢(qián)形的苔蘚欹斜橫生。以上四句,都是詩(shī)人眼前所見(jiàn)的實(shí)景。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/263239.htm