【詩句】應(yīng)共冤魂語,投詩贈(zèng)汨羅。
【意思】你應(yīng)把冤屈向屈原訴說,做首詩寄情投贈(zèng)到汨羅
【全詩】
《天末懷李白》
[唐] 杜甫
涼風(fēng)起天末,君子意如何。
鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。
文章憎命達(dá),魑魅喜人過。
應(yīng)共冤魂語,投詩贈(zèng)汨羅。
【解題】
此詩作于乾元二年(759),時(shí)杜甫寓居秦州。天末:天邊,極言遙遠(yuǎn)之地,秦州在當(dāng)時(shí)處于西北邊陲,故稱。李白于至德二載(757)因參加永王李璘軍幕而被流放夜郎,乾元二年三月遇赦還歸江夏,秋游瀟湘,但杜甫不知李白情況,懷念不已,寫成此詩與《夢李白二首》。詩中表達(dá)了作者對李白不幸遭遇的深切關(guān)懷。“文章憎命達(dá),魑魅喜人過”為千古傳誦的名句,查慎行《杜詩集評》卷八云:“一憎一喜,遂令文人無置身地。”
【注釋1】 ①天末:天邊。君子:指李白。②鴻雁:大雁,喻信使。③魑魅(chimei):本指山精、怪物,此指奸佞小人。④冤魂:指屈原。汨 (mi) 羅:汩羅江,在今湖南湘陰縣,屈原自沉處
【注釋2】
①天末:天之盡頭,喻地處遙遠(yuǎn),這里指秦州。
②魑魅(chi mei):傳說指山林里能害人的妖怪,這里指奸佞小人。
③冤魂:這里指被讒放逐、自沉汨羅的屈原的魂魄。
④汨羅:汨羅江,屈原懷石投江的地方。在今湖南湘陰縣東北。
【賞析】
李白因參加永王李璘的幕府工作,得罪肅宗,被捕入潯陽(今江西九江市)獄,于乾元元年(758)年被判罪,流放夜郎 (今貴州桐梓地區(qū))。他從洞庭到巫山,未到夜郎,在乾元二年(759)春夏之交遇赦放還。杜甫此時(shí)遠(yuǎn)在秦州,未知遇赦消息,故經(jīng)常憂思,在寫完《夢李白二首》之后,又作此詩,以寄對摯友的深切懷念之情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/726325.htm