【原文】
《蜀道難》
作者:李白
噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天。
蠶叢及魚(yú)鳧(fú)⑵,開(kāi)國(guó)何茫然!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲⑶,不與秦塞(sài)通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道⑷,可以橫絕峨眉巔。 地崩山摧壯士死⑸,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo)⑹,下有沖波逆折之回川⑺。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。
青泥何盤(pán)盤(pán)⑼!百步九折縈(yíng)巖巒。
捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息⑽,以手撫膺(yīng)坐長(zhǎng)嘆⑾。
問(wèn)君西游何(幾)時(shí)還,畏途巉(chán)巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)(háo)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之難,難于上青天!使人聽(tīng)此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗huī)⒀,砯(pīng)崖轉(zhuǎn)(zhuàn)石萬(wàn)壑(hè)雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟(jiē)爾遠(yuǎn)道之人胡為(wèi)乎來(lái)哉⒁?
劍閣⒂崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(wéi),一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)⒃。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。
磨牙吮(shǔn)血(xuè),殺人如麻。
錦城雖云樂(lè)⒄,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨(zī)嗟(jiē)⒅。
【注解】
⑴噫吁嚱:蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見(jiàn)物驚異,輒曰‘噫吁嚱’。”
⑵蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字。
⑶爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。四萬(wàn)八千歲,夸張而大約言之。
⑷太白:太白山,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥(niǎo)道:只有鳥(niǎo)能飛過(guò)的小路。
⑸地崩山摧壯士死:《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見(jiàn)一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時(shí)壓殺五人及秦五女并將從,而山分為五嶺。”
⑹六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車(chē),駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭。”螭即龍。高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。
⑺逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。
⑻猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類(lèi)。
⑼青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北。《元和郡縣志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬(wàn)仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號(hào)青泥嶺。”
⑽捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),叫做“分野”,以便通過(guò)觀察天象來(lái)占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經(jīng)過(guò)。脅息:屏氣不敢呼吸。
⑾膺:胸。
⑿子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”。《蜀記》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,號(hào)曰望帝。宇死,俗說(shuō)杜宇化為子規(guī)。子規(guī),鳥(niǎo)名也。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也。”這兩句也有斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順。
⒀喧豗(huī):水流轟響聲。砯(pīng)崖:水撞石之聲。轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)動(dòng)。
⒁胡為:為什么。
⒂劍閣:又名劍門(mén)關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(zhǎng)約三十余里。
⒃“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬(wàn)夫莫向”。《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬(wàn)夫趦趄。形勝之地,匪親勿居。”
⒄錦城:《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也。”今四川成都市。
⒅咨嗟:嘆息。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/453949.htm