相和歌辭·婕妤怨
月皎昭陽殿,霜清長信宮。
天行乘玉輦,飛燕與君同。
更有留情處,承恩樂未窮。
誰憐團扇妾,獨坐怨秋風。
古詩概述:
這首詩以一個失寵宮妃的眼光和口吻,描寫她見到一個新得寵的宮妃的得意場面后,所產生的心理活動。
婕妤怨,樂府楚調曲名。《樂府詩集·相和歌辭十八·班婕妤》宋郭茂倩題解:一曰《婕妤怨》……《樂府解題》曰:《婕妤怨》者,為漢成帝班婕妤作也。婕妤,徐令彪之姑,況之女。美而能文,初為帝所寵愛。后幸趙飛燕姊弟,冠于后宮;婕妤自知見薄,乃退居東宮,作賦及《紈扇詩》以自傷悼。后人傷之而為《婕妤怨》也。又因班婕妤失寵后,奉養太后于長信宮,故唐人樂府又名《長信怨》。參閱《漢書·外戚傳下·孝成班倢伃》。
詩文注釋:
婕妤:這里指班婕妤,班固的姑姑。曾得到漢成帝的寵幸。趙飛燕姐妹入宮后,失寵,自請到長信宮侍奉太后。
建章:宮名。
昭陽:漢文帝所居之處。
花枝:喻美麗的嬪妃宮女。
鳳管:樂器名。
承恩:受皇上寵愛。
雙蛾:女子修長的雙眉。借指美人。
詩詞譯文:
一群花枝招展的宮女,由建安宮出發,到昭陽宮侍奉皇帝。陣陣蕭管聲傳來,深深刺痛了班婕妤的心,此情此景不正是昨天的她曾經過的嗎?一陣陣怨從心底涌起。緊接著矛頭直指新承寵者,別高興得太早了,你能比我美麗多少?我的今天就是你們的明天。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/419796.htm