李白:五言律詩(shī)三首
現(xiàn)在選講李白的三首五言律詩(shī),代表他的律詩(shī)的幾個(gè)方面。李白的詩(shī),無(wú)論在數(shù)量或質(zhì)量上,以樂(lè)府歌行為主。其次是古體,其次是絕句。五、七言律詩(shī)止能掛在最后。在五、七律之間,七律更是既少且弱。《金陵鳳皇臺(tái)》一首,恐怕要算是最杰出的了。第一首,我們選:
第一首:
送友人
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
這是典型的唐律。李白詩(shī)才奔放,適宜于縱橫錯(cuò)落的歌行句法。碰上律詩(shī),就象野馬被羈,只好俯首就范。這首詩(shī)是他的謹(jǐn)嚴(yán)之作,風(fēng)格已逼近杜甫了。
詩(shī)是為送別友人而作,開(kāi)頭二句就寫(xiě)明送別之地。北郭東城,不宜死講,總在城外山水之間。看到這種修辭方法,不必提出疑問(wèn):到底是在東城呢,還是在北郭?反正你可以體會(huì)作東北郊,也就差不多。如果作者說(shuō)北郭南城,或西郊東野,那就該研究一下了。
第三句緊接上文,點(diǎn)明題目,底下即承以“孤蓬萬(wàn)里征”一句,說(shuō)明這位朋友是孤身漂泊,遠(yuǎn)適異鄉(xiāng)。可見(jiàn)主客雙方,都不以此別為樂(lè)事。蕭士赟注此句云:“孤蓬,草也。無(wú)根而隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)者。自喻客游也。”(見(jiàn)《分類補(bǔ)注李太白詩(shī)》)他說(shuō)此句是作者自喻客游,大誤!被他這樣一講,這首詩(shī)變成“別友人”而不是“送友人”了。這一聯(lián)詩(shī)句,從思想內(nèi)容來(lái)講,是一個(gè)概念,或說(shuō)二句一意:我們?cè)诖说胤謩e之后,你就象蓬草似的飄零到遠(yuǎn)方去了。上句與下句連屬,都不能獨(dú)自成為一個(gè)概念。但從句子形式來(lái)講,它們是很工穩(wěn)的一對(duì)。詞性結(jié)構(gòu),毫不參差。它們和王勃的“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”同樣,也是一副流水對(duì)。不過(guò),“一為”對(duì)“萬(wàn)里”,也有人認(rèn)為不夠工整。“為”是虛字,“里”是實(shí)字。凡詞性不同的對(duì)仗,例如以狀詞對(duì)名詞,象“云雨”對(duì)“長(zhǎng)短”之類,又如這一聯(lián)的以虛字對(duì)實(shí)字之類,晚唐以后的詩(shī)人都盡量避免。宋人稱為這是犯了“偏枯”之病。但在初、盛唐詩(shī)中,經(jīng)常可以見(jiàn)到,當(dāng)時(shí)不以為是詩(shī)病。
“浮云”、“落日”一聯(lián)是即景抒情。友人此去,成為萬(wàn)里孤蓬,他的心情,豈非宛如眼前的浮云;送行的老朋友,對(duì)此落日斜陽(yáng),更有好景不長(zhǎng)、分離在即之感。唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中引古詩(shī)“浮云蔽白日,游子不顧返”,為此二句作注釋,很容易迷惑讀者。因?yàn)椤案≡票稳铡迸c“浮云落日”這兩個(gè)成語(yǔ),詩(shī)人使用時(shí)大有分別,決不可混而為一。此詩(shī)“浮云”與“落日”分開(kāi)用,便無(wú)“浮云蔽日”之意。“浮云游子意”也不是“游子不顧返”的意思,這里的“落日”,如果要注明來(lái)歷,似乎可以引用陳后主的詩(shī)“思君如落日,無(wú)有暫還時(shí)”(《自君之出矣六首》之四)較為適當(dāng)。李白有許多送別詩(shī),常用“落日”暗示離別之情。例如《送裴大澤詩(shī)》:“好風(fēng)吹落日,流水引長(zhǎng)吟。”又《灞陵行送別》:“古道連綿走西京,紫闕落日浮云生。”又《送杜秀之入京》詩(shī):“秋山宜落日,秀木出寒煙。”又《送族弟錞》詩(shī):“望極落日盡,秋深瞑猿悲。”皆明用“落日”。此外還有《送張舍人》詩(shī):“白日行欲暮,滄波杳難期。”《送吳五之瑯琊》詩(shī):“日色促歸人,連歌倒芳樽。”《送裴十八歸嵩山》:“日沒(méi)鳥(niǎo)雀喧,舉手指飛鴻。”都是寫(xiě)到落日的。這是因?yàn)樘迫怂蛣e必有飲宴,主客分手,必在日落之時(shí)。看了以上這些同樣的詩(shī)句,可以肯定這是即景抒情的句子。
結(jié)尾一聯(lián)寫(xiě)友人既已揮手上路。送行者情緒很憂郁。但作者不直說(shuō)出來(lái),而用“蕭蕭班馬鳴”來(lái)表達(dá)。班馬是離群之馬,送行者的馬與友人的馬,也早就是好朋友。一朝分別,馬也不免悲嘶。馬尚如此,更何況人!清人顧小謝《唐律消夏錄》在此句下批釋道:“尚聞馬嘶,蕩一句。”他的意思是說(shuō):友人既別,行行漸遠(yuǎn),已望不見(jiàn),然而還聽(tīng)到馬嘶之聲。故以此句為蕩開(kāi)一筆的寫(xiě)法。這樣講固然也通,但作者用“班馬”一詞的意義卻透豁不出來(lái)。所以我還寧可用我的講法,認(rèn)為這是深入一句,而不是蕩開(kāi)一句。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/357010.htm