《擬古十二首》 是唐代偉大詩人李白的組詩作品。此組詩非一時一地之作,內(nèi)容亦不統(tǒng)一,反映的思想也很復(fù)雜。下面一起來欣賞下!

擬古十二首
其九
生者為過客,死者為歸人。
天地一逆旅,同悲萬古塵。
月兔空搗藥,扶桑已成薪。
白骨寂無言,青松豈知春。
前後更嘆息,浮榮安足珍?
【注釋】
⒃歸人:《列子·天瑞》:”古者謂死人為歸人,夫言死人為歸人。則生人為行人矣。“
⒄逆旅:寄宿處。《莊子·知北游》:“悲夫,世人直為物逆旅耳。”
【白話譯文】
活的人是世間過客,死去者為歸家的人。天地之間如同一個旅店,可悲呵,人都將化為萬古的塵埃。月中白兔徒然搗藥,扶桑神木已變成了薪柴。地下白骨寂寞無言,青松豈知冬去春來?思前想后更加嘆息不己,功名富貴不值得珍愛。
【賞析】
李白曾一度熱衷于追求功名,然而經(jīng)過“賜金放還”、流放夜郎等一系列的挫折,深感榮華富貴的虛幻,有時不免流露出一種人生易逝的感傷情緒:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵。”
意思是活著的人象匆匆來去的過路行人,死去的人仿佛是投向歸宿之地、一去不返的歸客。天地猶如一所迎送過客的旅舍;人生苦短,古往今來有多少人為此同聲悲嘆!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/281874.htm