李白《春思》古詩詞
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?
【注解】:
?。薄⒀啵航窈颖北辈?,遼寧西部。
2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
?。场⒘_幃:絲織的簾帳。
【韻譯】:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的`小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當你在邊境想家的時候,正是我在家想你,肝腸斷裂日子。
多情的春風呵,我與你素不相識,你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?
【評析】:
這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
【李白《春思》古詩詞】相關文章:
1.李白春思
2.李白《春思》
3.《春思》李白
4.春思 李白
5.李白《春思》原文
6.李白《春思》簡析
7.李白《春思》解析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/2010296.htm