我寫(xiě)過(guò)一篇《聾》。近日聾且益甚。英語(yǔ)形容一個(gè)聾子,“聾得像是一根木頭柱子”,“像是一條蛇”,“像是一扇門(mén)”,“像是一只甲蟲(chóng)”,“像是一只白貓”。我尚未聾得像一根木頭柱子或一扇門(mén)那樣。蛇是聾的,我聽(tīng)說(shuō)過(guò),弄蛇者吹起笛子就能引蛇出洞,使之昂首而舞,不是蛇能聽(tīng),是它能感到音波的震動(dòng)。甲蟲(chóng)是否也聾,我不大清楚。我知道白貓是絕對(duì)不聾的。我們家的白貓王子,豈但不聾,主人回家時(shí)房門(mén)鑰匙轉(zhuǎn)動(dòng)作響,它就會(huì)豎起耳朵竄到門(mén)前來(lái)迎。我喊它一聲,它若非故意裝聾,便立刻回答我一聲,我雖然聽(tīng)不見(jiàn)它的答聲,我看得見(jiàn)它因作答而肚皮微微起伏。貓不聾,貓若是聾,它怎能捉老鼠,它叫春做啥?
我雖然沒(méi)有全聾,可是也聾得可以。我對(duì)于鈴聲特別的難于聽(tīng)得入耳。普通的鬧鐘,響起來(lái)如蚊鳴,焉能喚醒夢(mèng)中人。菁清給我的一只鬧鐘,鈴聲特大,足可以振聾發(fā)聵。我把它放在枕邊。說(shuō)也奇怪,自從有了這個(gè)鬧鐘,我還不曾被它鬧醒過(guò)一次。因?yàn)槲倚睦镉洅熘偸窃阝忢懓胄r(shí)之前先已醒來(lái),急忙把鬧鐘關(guān)掉。我的心里有一具鬧鐘。里外兩具鬧鐘,所以我一向放心大膽睡覺(jué),不虞失時(shí)。
門(mén)鈴就不同了。我家門(mén)鈴不是普通一按就嗞嗞響的那種,也不是像八音盒似的那樣叮叮噹噹的奏樂(lè),而是一按就啾啾啾啾如鳥(niǎo)鳴。自從我家的那只畫(huà)眉鳥(niǎo)死了之后,我久矣夫不聞爽朗的鳥(niǎo)鳴。如今門(mén)鈴啾啾叫,我根本聽(tīng)不見(jiàn)。客人猛按鈴,無(wú)人應(yīng),往往廢然去。如果來(lái)客是事前約好的,我就老早在近門(mén)處恭候,打開(kāi)大門(mén),還有一層紗門(mén),隔著紗門(mén)看到人影幢幢,便去開(kāi)門(mén)迎客。“老聃之弟子,有亢倉(cāng)子者,得聃之道,能以耳視而目聽(tīng)。”(《列子·仲尼》)耳視我辦不到,目聽(tīng)則庶幾近之。客人按鈴,我聽(tīng)不見(jiàn)鈴響,但是我看見(jiàn)有人按鈴了。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liangshiqiu/336652.htm