引導(dǎo)語:梁實(shí)秋與魯迅這兩位偉大的文學(xué)家,似乎被文學(xué)領(lǐng)域的人議論不休,他們之間發(fā)生了什么呢?為何說死魯迅嚇走梁實(shí)秋呢?我們閱讀下文了解。
大陸和臺(tái)灣隔閡了幾十年,當(dāng)互相交流開始時(shí),發(fā)現(xiàn)很多文化教育上的差異。我八十年代剛接觸臺(tái)灣人時(shí),曾一起聊過,雙方都深深感到受過丑化對(duì)方的全民教育,我們罵蔣該死,蔣光頭,他們稱蔣公習(xí)慣了,他們罵毛匪共酋,拔毛殺豬,我們聽著也心驚。那邊要光復(fù)大陸,這邊要解放臺(tái)灣,唱的歌除了內(nèi)容不一,曲調(diào)都一樣慷慨激昂。此外,在文化上差別也很明顯,比如,有些外語的人名,地名,雙方翻譯差異很大,交談中甚至聽不懂,他說雪梨,你很難猜到是說悉尼。在文化上有些更突出,大陸人沒有沒讀過魯迅書的,小學(xué)課本就開始有,但臺(tái)灣魯迅著作長期被禁,遠(yuǎn)沒有知名度。而臺(tái)灣人又幾乎沒有不知道梁實(shí)秋的,而當(dāng)時(shí)梁對(duì)大陸人又很陌生。
梁實(shí)秋的作品在海外名聲很大,風(fēng)行不衰。他作品《雅舍文集》,其中“雅舍小品”更是他的代表作,先后印行了上百版。說實(shí)話,在八十年代中我出國前,沒讀過一篇梁實(shí)秋的文,還是我伯父給我推薦字典,到王府井八面槽內(nèi)部書店買了一本《遠(yuǎn)東英漢大字典》,是梁實(shí)秋編的,我一直以為他就是個(gè)編字典的學(xué)者呢。在海外讀到了他的雅舍系列,里面很多老北京的舊事,非常親切,而他的散文似乎一點(diǎn)也不遜于魯迅的雜文。這些年梁實(shí)秋的書在大陸也流行了,大家都公認(rèn)他算是文學(xué)大家。
看到梁實(shí)秋文章里那樣留戀故鄉(xiāng),對(duì)一草一木抱著那么深厚的感情,不明白他為何背井離鄉(xiāng)。按說他是一個(gè)比較純粹的文人,一生主要教書,寫文章,編字典,搞翻譯,和政治牽涉不深,但1949年,他甚至留下兩個(gè)孩子,跑到臺(tái)灣。這其實(shí)不是什么謎,他是被魯迅的魂嚇跑了,或者說,被扛著魯迅大旗的人嚇跑的。我們知道,國民黨在撤離北平時(shí),胡適曾特意申請(qǐng)了一架飛機(jī),接走了一些著名學(xué)者教授,但走的人很少,梁實(shí)秋并沒在那架飛機(jī)上,他是自己偷偷提前到天津買了船票,南下廣州。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liangshiqiu/288019.htm