作為京味兒文學(xué)的代表作家,老舍毫無(wú)疑問(wèn)的稱得上是民族的語(yǔ)言大師。對(duì)于老舍小說(shuō)的語(yǔ)言特色,楊義在《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》中,有過(guò)這樣的論述,“老舍的語(yǔ)言是經(jīng)過(guò)提煉的、卻又保持了原色原香的北京話,……沒(méi)有歐化句式的冗長(zhǎng),一切都是那樣平易、自然、純凈,至少他成熟期的小說(shuō)是如此?!盵1]這里值

得注意的是,對(duì)于“京味兒”純正性的執(zhí)著選擇并不意味著老舍的小說(shuō)拒絕了歐化的句法。那么,下面我們就以老舍的早期作品《二馬》《趙子曰》以及《老張的哲學(xué)》為例來(lái)分析,歐化漢語(yǔ)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響。
1、在句子的開始部分使用一些表示狀態(tài)的副詞短語(yǔ),比如“從事實(shí)上看……”,“除了……之外”,“在……之后”等。
?。?)從事實(shí)上看,天臺(tái)公寓的生意并不被這兩面招牌限制住……(《趙子曰》)
?。?) 除了哭似乎沒(méi)有第二個(gè)辦法,看了看新馬褂,又不忍得叫眼淚把胸前的團(tuán)龍污了(《趙子曰》)
?。?)從太陽(yáng)一出來(lái)直到半夜,牛津大街總是被婦女?dāng)D滿了的。(《二馬》)
對(duì)于漢語(yǔ)尤其是白話來(lái)說(shuō),將修飾性狀語(yǔ)放在句首是不符合語(yǔ)法習(xí)慣的,這種句法多出現(xiàn)在印歐語(yǔ)系中,比如英語(yǔ)中的“From……,we can……” 。而它廣泛的出現(xiàn)在老舍早期的小說(shuō)作品中,顯然是作家創(chuàng)造性的借鑒。比如(1)的現(xiàn)代漢語(yǔ)寫法就應(yīng)該是這樣的:
天臺(tái)公寓的生意事實(shí)上并不被這兩面招牌限制住……
副詞性短語(yǔ)一方面具有強(qiáng)調(diào)的作用,另一方面也表明了觀察角度的變化,比如“從太陽(yáng)出來(lái)到半夜”就是對(duì)時(shí)間的強(qiáng)調(diào),借以表明對(duì)時(shí)間持續(xù)之久的驚奇,而“從事實(shí)上看”則提供給讀者一個(gè)新穎的觀察平臺(tái),下文所蘊(yùn)涵的辛辣尖銳的幽默和諷刺只有在這個(gè)平臺(tái)上才能被更好的表現(xiàn)出來(lái)。
2、在老舍早期的作品中倒裝句的身影頻繁地出現(xiàn),這同樣也是對(duì)英語(yǔ)句式的吸收。應(yīng)該說(shuō),不僅是北京白話,就是將考察的范圍放大到整個(gè)中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言,倒裝也是不常見的。這樣,毫無(wú)疑問(wèn)的倒裝的句式在老舍的作品中形成了一道獨(dú)特的風(fēng)景線。
?。?)瑪力看著他的臉紅潤(rùn)潤(rùn)的,腕子上的筋骨也一天比一天粗實(shí),眼睛分外的亮,倒故意的搭訕著向他套話。因?yàn)橥鈬?guó)女人愛(ài)粗壯的小伙子。(《二馬》)
?。?)歐陽(yáng)天風(fēng)的臉上透著很不自然,雖然還是笑著。(《趙子曰》)
類似(1)句的這種倒裝句,我們稱之為因果倒裝句。如果按照漢語(yǔ)所熟悉的語(yǔ)法規(guī)范來(lái)改寫這個(gè)句子,就會(huì)變成:
因?yàn)橥鈬?guó)女人愛(ài)粗壯的小伙子,所以瑪力看著他的臉紅潤(rùn)潤(rùn)的,腕子上的筋骨也一天也比一天粗實(shí),眼睛分外的亮,倒故意的搭訕著和他說(shuō)話。
漢語(yǔ)的言說(shuō)習(xí)慣是“因”在前,“果”在后,按部就班地陳述一個(gè)事實(shí),而這種因果倒裝句的運(yùn)用就給讀者留下一種句子內(nèi)部的懸念,使事實(shí)的真相或者原因在讀者的猜測(cè)與疑惑中突然呈現(xiàn)出來(lái)。這種句法所產(chǎn)生的幽默與諷刺效果是傳統(tǒng)語(yǔ)言習(xí)慣所無(wú)法比擬的。
同樣的,按照傳統(tǒng)的語(yǔ)言習(xí)慣,復(fù)合句的主句應(yīng)該位于從句的后面,因而按照漢語(yǔ)的語(yǔ)法(2)句應(yīng)該改寫為:
雖然還是笑著,歐陽(yáng)天風(fēng)的臉上透著很不自然。
3、由于閱讀過(guò)眾多的英語(yǔ)小說(shuō),老舍的早期作品在向英語(yǔ)語(yǔ)法借鑒的基礎(chǔ)上,將歐化的語(yǔ)言融入到自己的創(chuàng)作中去,形成了大量夾注式的句法結(jié)構(gòu),顯示出獨(dú)樹一幟的語(yǔ)言藝術(shù)魅力。
?。?)可是你得看在我——你的老大哥——的臉上,到一處喝盅酒,以后見面好點(diǎn)頭說(shuō)話?。ā囤w子曰》)
(2)稱呼雖然不同,而老張確乎是鎮(zhèn)里——二郎鎮(zhèn)——一個(gè)重要人物?。ā独蠌埖恼軐W(xué)》)
這種夾注式的句法結(jié)構(gòu)從表面上看似乎結(jié)構(gòu)較為松散,但實(shí)質(zhì)上卻使得意義的傳達(dá)更加嚴(yán)密,使敘事對(duì)象的性質(zhì)更準(zhǔn)確地表露出來(lái)。這種歐化語(yǔ)法的大量使用,一方面有助于敘述者在價(jià)值取向和道德歸屬上對(duì)讀者進(jìn)行引導(dǎo),另一方面可以更加直接地宣泄作家的強(qiáng)烈情感。
以上兩句如果用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)表述,就應(yīng)該改寫為:
可是你得看在你的老大哥的臉上,到一處喝盅酒,以后見面好點(diǎn)頭說(shuō)話。
稱呼雖然不同,而老張確乎是二郎鎮(zhèn)里一個(gè)重要人物。
4、老舍通常會(huì)在人稱名詞和專有名詞的前面擱置較多的修飾語(yǔ)。這種用法與中國(guó)傳統(tǒng)的漢語(yǔ)語(yǔ)法實(shí)際上是相悖的,但是,類似的歐化句法卻廣泛地存在于五四作家的新文學(xué)創(chuàng)作嘗試中。
(1)無(wú)心中的他掏出手巾擦了擦臉;擦完了,照舊的在那里楞磕磕的站著。(《二馬》)
(2)洋人化的中國(guó)人說(shuō),李靜之下地獄,是新教育被趙姑母戰(zhàn)敗的證據(jù)。(《老張的哲學(xué)》)
?。?)于是,中國(guó)人就變成世界上最陰險(xiǎn),最污濁,最討厭,最卑鄙的一種兩條腿的動(dòng)物?。ā抖R》)
依照漢語(yǔ)的語(yǔ)法,通常情況下被修飾的名詞應(yīng)該放在較長(zhǎng)的定語(yǔ)的前面,因而歐化的(3)句就可以改為:
于是,中國(guó)人就變成一種兩條腿的動(dòng)物,世界上最陰險(xiǎn),最污濁,最討厭,最卑鄙!
通過(guò)對(duì)老舍早期作品中歐化語(yǔ)言運(yùn)用的研究,我們可以發(fā)現(xiàn)歐化漢語(yǔ)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生與發(fā)展之間有著密切地聯(lián)系。它推動(dòng)了五四時(shí)期作家的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型,也在一定程度上促進(jìn)中國(guó)文學(xué)快速走上向現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的道路。
參考文獻(xiàn):
[1] 張衛(wèi)中。20世紀(jì)初漢語(yǔ)的歐化與文學(xué)的變革[J]。文藝爭(zhēng)鳴,2004(3):38,41。
[2] 胡適。建設(shè)的文學(xué)革命論,胡適文集(第2卷)[M]。北京:北京大學(xué)出版社,1998:217,218。
[3] 吳福輝。20世紀(jì)中國(guó)小說(shuō)理論資料(第3卷)[M]。 北京:北京大學(xué)出版社,1997:451。
[4] 楊義。中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史(第2卷)[M]。北京:人民文學(xué)出版社,2001:217,218。
[5] 老舍。“五四”給了我什么,老舍文集[M]。 北京:北京大學(xué)出版社,1995:245。
[6] 同上。
[7] 老舍。語(yǔ)言與生活,出口成章[M]。北京:作家出版社,1964:27。
[1] 楊義。中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史(第2卷)[M]。北京:人民文學(xué)出版社,2001:217,218
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/laoshe/904434.htm