導語:老舍作品在中國現代文學史上有著極高的地位和價值,其獨特價值表現在對“京味”文化的表現上。老舍的作品特點是用地地道道的北京話描寫已經斑駁破敗仍不失雍容氣度的北京城,刻畫帶有皇都貴族氣質但又有些迂腐的北京人,還有那北京人特有的幽默方式。以下是小編分享的“京味”文化與老舍創作,歡迎大家閱讀!
在眾多的“京味”小說作家中,給人們留下印象最深的就是老舍。老舍的京味小說在文學史上有著極其重要的地位,而他本人也是京味小說的源頭。以至于趙園這樣評價老舍:“他是使‘京味’成為有價值的風格現象的第一人。”[1]老舍作品中“京味”體現在各個方面,概括起來就是用北京話,寫北京城、北京人,表達京味幽默。
一、說北京話
“京味”小說有一個顯著的特色就是說北京話,用北京話寫北京城,談北京人,敘北京事,使北京方言成為文學世界里一道亮麗的風景。老舍小說語言口語化,并不是夸張。據統計,他的長篇小說《駱駝祥子》全書洋洋灑灑近11萬字,真正用到的漢字只有2400個,都是一些常用字,這些常用字的循環使用,構成了整部小說。北京市民的口語,是老舍創作語言的主要來源,讓讀者讀起來感覺到京味的純正、漂亮、活潑、通俗易懂。《離婚》中老李一家剛搬來,馬老太太對他們叮囑的那段話,就是平常生活中的拉家常,真是惟妙惟肖,極富生活情趣。此外,老舍還特地用到了北京的土語,來增加語言的地方色彩。如寫祥子的身體有兩個詞“挺脫”、“硬棒”,寫劉四是個“放屁崩坑兒的人”。在其作品中,這樣的例子比比皆是,作為一個北京人,老舍是把北京話當做一種藝術品來展覽。雖說老舍用的都是口語化的語言,但經過他的精心加工,使作品讀來親切、真實、生動,富有文學氣息。在對北京話的運用上,“老舍成功地把語言的通俗性與文學性統一起來,做到了干凈利落,鮮活純熟,平易而不粗俗,精致而不雕琢。”[2]其實取得這樣的成就,與老舍本人的努力是分不開的,老舍自己說:“我的文章寫的那樣白,那樣俗,好像毫不費力。實際上,那不定改了多少遍!有時候一千多字要寫兩三天。”[3]老舍作為“語言大師”,在現代白話語言的創造與發展上,有著杰出的貢獻。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/laoshe/303033.htm