導語:《蘭亭序》,又名《蘭亭集序》、《臨河序》、《禊序》、《禊貼》,作者是東晉“書圣”王羲之。本文是一篇書序。東晉穆帝永和九年,王羲之和當時名士謝農、孫綽等41人,于三月三日在會稽郡山陰的蘭亭集會以下是小編為大家精心整理的《蘭亭集序》原文翻譯及賞析,歡迎大家參考!

《蘭亭集序》原文
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長成集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所?a href='/wenxue/zawen/' target='_blank'>雜文砍一常鬩約猶椋趴衫忠病?夫人之相與俯仰一世。或取譖懷抱,晤言一室之內;或困寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。古人云:“生死亦大矣。”豈不痛哉! 每覽昔人,興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致—也。后之覽者,亦將有感于斯文。
《蘭亭集序》翻譯
永和九年,歲星在癸丑,三月初三日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行祓禊活動。許多著名人士統統來了,年輕的和年長的都聚集在一起。這專訪有高峻的山嶺主,茂盛的樹林,外長的竹子。還有澄清的急流,在左右映襯環繞,引來作為流觴的曲水。大家依次坐在水邊,雖然沒有琴、瑟、簫、笛演奏的盛況,但邊喝酒邊賦詩,也足夠暢敘衷情。這一天,天色晴朗,空氣清新,和風溫暖。抬頭看到天空的廣闊,低頭看到萬物的眾多,藉此放眼觀賞,開暢胸懷,可以盡情享受耳目的樂趣,確實是歡樂的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lantingjixu/137189.htm