將這些句子編號是為了能夠識別每個句子的寫作方法;將他們集中在一起可以形成一篇完整的文章。

1.1 大量的中國人不斷移民海外這件事在今天非常普遍。
It is quite common these days that a large group of Chinese people are constantly emigrating.
1.2 當在陌生的地方安頓好后,他們很自然地要選擇適合的生活方式。包括:設法融入當?shù)厣鐣蛘呓M成自己的'圈子。
When setting down, they have got to make a choice of new lifestyles including getting into local community or making a group of the people with a cultural context.
2.1那些偏愛前者的人認為與當?shù)厝私Y交并像他們那樣生活將有助于他們自己適應新的環(huán)境。
Those who prefer the former believe that making local friends and living like natives are very helpful in adapting to a new condition.
2.2 眾所周知,當?shù)厝肆私夂芏嗍虑椋热纾喝绾纬晒Φ卣业焦ぷ鳎绾胃?jīng)濟的生活等等。這些正是新移民所需要的。
It is broadly acknowledged that the local understand many things including how to find a good job successfully, live at a low cost and so forth, which are the real needs of new immigrants.
【雅思寫作中組合式作文句子的綜合運用】相關文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juzi/1892319.htm