導(dǎo)語(yǔ): 季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國(guó)山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國(guó)際著名東方學(xué)大師、語(yǔ)言學(xué)家、文學(xué)家、國(guó)學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會(huì)活動(dòng)家。下面是小編收集整理的季羨林作品目錄。
學(xué)術(shù)著作
| 著作 | 年份 | 備注 |
|---|---|---|
| 《〈大事〉偈頌中限定動(dòng)詞的變位》 | 1941年 | 系統(tǒng)總結(jié)了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語(yǔ)中動(dòng)詞的各種形態(tài)調(diào)整 |
| 《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語(yǔ)本的諸異本》 | 1943年 | 開創(chuàng)了一種成功的語(yǔ)義研究方法 |
| 《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化》 | 1944年 | 發(fā)現(xiàn)并證明了語(yǔ)尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化是中世印度西北方言犍陀羅語(yǔ)的特點(diǎn)之一 |
| 《中印文化關(guān)系史論叢》 | 1957年 | |
| 《印度簡(jiǎn)史》 | 1957年 | |
| 《印度古代語(yǔ)言論集》 | 1982年 | |
| 《1857-1859年印度民族起義》 | 1985年 | |
| 《原始佛教的語(yǔ)言問題》 | 1985年 | 論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語(yǔ)言政策、考證了佛教混合梵語(yǔ)的歷史起源和特點(diǎn)等 |
| 《大唐西域記校注》 | 1985年 | |
| 《吐火羅文彌勒會(huì)見記譯釋》 | 1985年 | |
| 《吐火羅文A中的三十二相》 | 1985年 | |
| 《敦煌吐魯番吐火羅語(yǔ)研究導(dǎo)論》 | 1997年 | |
| 《大國(guó)方略:著名學(xué)者訪談錄》 | —— | |
| 《東方文學(xué)史》 | —— | |
| 《東方文化研究》 | —— | |
| 《禪與東方文化》 | —— | |
| 《東西文化議論集》 | —— | |
| 《世界文化史知識(shí)》 | —— |
翻譯作品
季羨林先生精通12國(guó)語(yǔ)言:漢語(yǔ)、南斯拉夫語(yǔ)、梵語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、吐火羅語(yǔ)等,翻譯了大量作品。
| 年份 | 名稱 | 原著作者 | 出版社 | 備注 | 參考資料 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1955 | 安娜·西格斯短篇小說集 | [德]安娜·西格斯 | 作家出版社 | 德譯中;小說集 | |
| 1956-06 | 沙恭達(dá)羅 | [印]迦梨陀娑 | 人民文學(xué)出版社 | 梵譯中;劇本 | |
| 1959 | 五卷書 | [印]佚名 | 人民文學(xué)出版社 | 古印度寓言故事集 | |
| 1962 | 優(yōu)哩婆濕 | [印]迦梨陀娑 | 人民文學(xué)出版社 | 梵譯中;劇本 | |
| 1980 | 羅摩衍那(一):童年篇 | [印]蟻垤 | 人民文學(xué)出版社 | 《羅摩衍那》系列,共7卷 | |
| 1981 | 羅摩衍那(二):阿逾陀篇 | ||||
| 1982 | 羅摩衍那(三):森林篇 | ||||
| 1982 | 羅摩衍那(四):猴國(guó)篇 | ||||
| 1983 | 羅摩衍那(五):美妙篇 | ||||
| 1984 | 羅摩衍那(六):戰(zhàn)斗篇 | ||||
| 1984 | 羅摩衍那(七):后篇 |
注:書籍多次出版,僅列出第一版出版時(shí)間。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/jixianlin/320861.htm