卞毓方
先生的《學(xué)海浮槎》,記錄了他中學(xué)生活的一個細節(jié),讀后,令我眼前一亮。
“在學(xué)習(xí)方面,我現(xiàn)在開始買英文書讀。……買英文書,只有一個地方,就是日本東京的丸善書店。……每次接到丸善書店的回信,我就像過年一般地歡喜。我立即約上一個比較要好的同學(xué),午飯后,立刻出發(fā),沿著膠濟鐵路,步行走向頗遠的商埠,到郵政總局去取書,當然不會忘記帶上兩三元大洋。走在鐵路上的時候如果適逢有火車開過,我們就把一枚銅元放在鐵軌上,火車一過,拿來一看,已經(jīng)軋成了扁的,這個銅元當然就作廢了,這完全是損人而不利人的惡作劇。要知道,當時我們才十五六歲,正是頑皮的時候,不足深責(zé)的。”
少年的天真、活潑、頑皮,在這里表現(xiàn)得充分無遺,假若季羨林能以這種心態(tài)度過他的青春歲月,呈現(xiàn)在我們今天面前的,將會是另外一種截然不同的形象。可惜,那只是短暫的返璞歸真。須知,這是在濟南城,不是在老家官莊,這是寄身于叔父的家,不是依偎在自己父母的膝下,環(huán)境變了,季羨林的個性也隨之發(fā)生改變。怎么變?朝哪一方向變?季羨林晚年總結(jié),他說:從我小時候的作風(fēng)看,我本是一個外向的人,然而,后來怎么就轉(zhuǎn)成了內(nèi)向呢?這個問題,過去從未細想,現(xiàn)在回顧在濟南那段生活,忽然有所感觸,也就順便給它一個解答。我認為,“三字經(jīng)”中有兩句話:“性相近,習(xí)相遠”,可以作為參考,古人說得對,“習(xí)”是能改造“性”的。我六歲離開父母,童心的發(fā)展在無形中受到了阻礙。試想,我能躺在一個父母之外的人的懷抱中,撒嬌打滾嗎?不,不能,這是難以想像的。叔父當然對我好,但他“望子成龍”,要求十分嚴格。課余除了抓學(xué)習(xí),還是抓學(xué)習(xí),偶爾有一點示愛,比如給我從鄉(xiāng)下帶回幾只小兔,也讓人感到距離,那種只能身感,不能言傳的距離。說到嬸母,我不能說她虐待我,那樣說不真實;但在日常生活中,小小的歧視,在她可能是不經(jīng)意,在我卻是看在眼里,記在心頭。叔父有個女兒,我叫作秋妹的,她和我的待遇明顯不一樣。比如說,做衣服,有時就給她做,不給我做。偏心自己的親生女兒,這是人之常情,不足為怪。實事求是地說,拿一個母親的標準去要求一個叔嬸,本來就是不現(xiàn)實的。話又說回來,要一個七八歲的孩子,有大人的開通,這是不可能的。一件兩件,我也許不放在心上,三件四件五件,經(jīng)得多了,難免潛移默化,影響到自己的價值取向以至性情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/jixianlin/218043.htm