朝代:唐代
作者:李白
【原文】
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽一作:側耳聽)
【注釋】
⑴、將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。
?、?、君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。
?、恰⒏咛茫焊叽蟮膹d堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。
⑷、得意:適意高興的時候。
⑸、會須:正應當。
⑹、岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
?、?、杯莫停:一作“君莫停”。
?、?、與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
?、汀A耳聽:一作“側耳聽”。
?、?、鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
⑾、不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
?、?、陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”。
?、?、徑須:干脆,只管。沽:買。
?、印⑽寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
?、?、爾:你。銷:同“消”。
⒄、也有說法作“但愿長醉不愿醒”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/jiangjinjiu/37170.htm