《湖心亭看雪》是明末清初文學家張岱的代表作,選自《陶庵夢憶》卷三。文章以精煉的筆墨,記敘作者自己湖心亭看雪的經過,描繪所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,表現作者孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒。下面是湖心亭看雪重點翻譯,請參考!
突出作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣。表達作者遇到知己的喜悅與分別時的惋惜,體現出作者的故國之思,同時也反映作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,同時也寄托人生渺茫的慨嘆。
湖心亭看雪重點翻譯
原文:
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:湖中焉得更有此人!拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:莫說相公癡,更有癡似相公者!
譯文:
崇禎五年十二月,我在杭州西湖。下三天大雪,湖中游人全無,連鳥聲也都聽不見。這一天天剛剛亮,我劃著一只小船,穿著皮袍,帶著火爐,一個人去湖心亭欣賞雪景。樹掛晶瑩,白氣彌漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能見到的影子,只有西湖長堤一道淡淡的痕跡,湖心亭是一片白中的一點,和我的船像一片漂在湖中的草葉,船上的人像兩三粒小小的芥子,唯此而已。
到湖心亭上,已經有兩個人鋪著氈席,對坐在那兒,一個小仆人燒著酒爐,爐上的酒正在沸騰。那兩個人看見我,十分驚喜地說:湖中哪能還有這樣賞雪的癡情人!拉著我一同喝酒。我勉強喝三大杯就告別。問他們的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的時候,替我駕船的人喃喃自語地說:不要說先生癡,還有像你一樣癡的人。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huxintingkanxue/204262.htm