《浣溪沙·敗葉填溪水已冰》點(diǎn)出“倚馬客”和“斗雞人”,含蘊(yùn)良多,耐人尋味。下面小編給大家?guī)怼朵较?middot;敗葉填溪水已冰》鑒賞。希望能夠幫到大家。
浣溪沙·敗葉填溪水已冰
朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
敗葉填溪水已冰,夕夢猶照短長亭。何年廢寺失題名。
倚馬客臨碑上字,斗雞人撥佛前燈,凈消塵土禮金經(jīng)。
譯文
干枯凋落的樹葉堆積在溪上,水已結(jié)冰。黃昏時分,夕陽的余暉依然照著長亭短亭。來到一座廢寺前,寺的門額上已經(jīng)看不清寺名。
閑游的過客駐馬臨摹碑上之字,富家子弟撥弄佛前燈芯。塵世辛勞,凡人幾時醒悟。
注釋
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。
?、茢∪~:干枯凋落的樹葉。
⑶題名:寺名。
⑷斗雞人:斗雞本為一種游戲,戰(zhàn)國時即已存在。《戰(zhàn)國策·齊策》:“臨淄甚富而實,其民無不吹竽鼓瑟,擊筑彈琴,斗雞走犬,六博蹋踘者。”此處“斗雞人”與前“倚馬客”對舉,謂到此寺中之人已非往日的善男信女,而是前來閑游的過客,或是貴族豪門的公子哥們。
?、山鸾?jīng):佛經(jīng),即《金剛經(jīng)》,為《金剛般若經(jīng)》或《金剛般若波羅蜜經(jīng)》之簡稱。自東晉以后有多種譯本。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huanxisha/259750.htm