全詩起句全用《醉翁亭記》首句原文,為詩人黃庭堅所作,而這篇作品的格律詩非常的獨特的,保留了《醉翁亭記》的風格,又適應詞的格律要求。
瑞鶴仙·環滁皆山也
環滁皆山也。望蔚然深秀,瑯琊山也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之樂也。得之心、寓之酒也。更野芳佳木,風高日出,景無窮也。
游也。山肴野蔌,酒洌泉香,沸籌觥也。太守醉也。喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也。問當時、太守為誰,醉翁是也。
譯文
環繞著滁州城的都是山。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山上走六七里,有一個四角翹起,像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。太守欣賞山水的樂趣,領會在心里,寄托在喝酒上。野花開了,美好的樹木繁茂滋長,天高氣爽,霜色潔白,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
游玩的時候,野味野菜,用釀泉的泉水來釀酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒籌交互錯雜。太守喝醉了,而人們時坐時起,大聲喧嘩,是賓客在盡情歡樂。而且宴會喝酒的樂趣,不在于彈琴奏樂,太守以游人的快樂為快樂。當時的太守是誰?是醉翁歐陽修。
注釋
1.瑞鶴仙:詞牌名。
2. 環滁:環繞著滁州城。滁州,今安徽省東部。
3. 皆:副詞,都。
4. 蔚然:草木繁盛的樣子。
5.瑯琊山,在滁州西南十里。
6. 山:名詞作狀語,沿著山路。
7. 翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。
賞析
這首詞用獨木橋體,隱括歐陽修散文名作《醉翁亭記》,同字協韻,唱嘆有情,盡得原作之神韻。“環滁皆山也。”起句全用《醉翁亭記》首句原文。滁即滁州(今安徽滁州市),歐陽修曾任滁州知州。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huangtingjian/263673.htm