導(dǎo)語:李白的一首送別詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》家喻戶曉,成為千古絕唱。下面是小編分享的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的古詩配畫圖片,歡迎閱讀!
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。
【注釋】
黃鶴樓:故址在今湖北省武漢市蛇山黃鵠磯頭,因鵠通“鶴”,所以名叫黃鶴樓。相傳三國時(shí)費(fèi)祎登仙,每乘黃鶴于此憩駕。
之:去,往。
廣陵:古地名。今江蘇省揚(yáng)州市一帶。
故人:老朋友、舊友,這里指孟浩然。
西辭:辭為離開的意思。因黃鶴樓在揚(yáng)州的西方,所以稱西辭。
煙花三月:農(nóng)歷三月,江南正是百花盛開的時(shí)候,原野里常有迷迷蒙蒙的霧氣繚繞,古人稱之為“煙花”。
下:到。指沿長江順流直下,船行很快。
孤:孤單,孤零零。
帆:船帆,此處借指船。
碧空盡:消逝在蔚藍(lán)色的天空里。
唯見:只看見。
【譯文】
老朋友在西邊黃鶴樓向我告別,在煙花三月將要順流而下去揚(yáng)州。
那遠(yuǎn)去的孤帆漸漸消逝在碧空中,只看見滔滔的江水在天邊奔流。

【黃鶴樓送孟浩然之廣陵賞析】
唐玄宗開元十三年,年輕的李白從四川出峽,在安陸(今湖北安陸)住了十年。在這段時(shí)間內(nèi)結(jié)識了隱居在襄陽鹿門山的孟浩然。孟浩然也是著名詩人,年齡比李白大,這時(shí)在詩壇上已享有盛名,李白對他很敬仰。詩中稱孟浩然為“故人”,足見結(jié)交已久,是老朋友了,彼此感情深厚。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huanghelousongmenghaoranzhiguangling/51392.htm