導(dǎo)語(yǔ):春天的雨,一般是伴隨著和風(fēng)細(xì)細(xì)地滋潤(rùn)萬(wàn)物的。以下是由YJBYS文學(xué)網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的描寫(xiě)春天的古詩(shī),更多雜文文學(xué)請(qǐng)關(guān)注文學(xué)網(wǎng)。
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
名稱:春夜喜雨[1]
年代:盛唐期間 作者:杜甫 體裁:五言律詩(shī) 選自:《杜少陵集》
【注解】
好雨:指春雨,及時(shí)的雨。
乃:就。 發(fā)生:催發(fā)植物生長(zhǎng),萌發(fā)生長(zhǎng)。
潛:暗暗地,靜悄悄地。 潤(rùn)物:雨水滋養(yǎng)植物。
野徑:田野間小路。 俱:全,都。
江船:江面上的漁船。 獨(dú):獨(dú)自,只有。
曉:早晨。 紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
花重:花沾上雨水變得沉重。 錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國(guó)蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱。也代成都。
【譯詩(shī)】
好雨似乎領(lǐng)會(huì)人意知道季節(jié)變化,正當(dāng)春天萬(wàn)物生長(zhǎng)時(shí)就隨即降臨。細(xì)雨隨著春風(fēng)悄悄地在夜里來(lái)到,它默默地滋潤(rùn)萬(wàn)物,沒(méi)有一點(diǎn)聲音。田野的小路和空中的云彩都是那樣漆黑,只有江船上燈火獨(dú)獨(dú)明亮。等到明天拂曉看看被淋濕的花朵,整個(gè)成都都顯得沉甸甸的,那紅花一定更加迷人。
春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂時(shí)寫(xiě)的。此時(shí)杜甫因陜西旱災(zāi)來(lái)到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,因而對(duì)春雨之情很深,寫(xiě)下了這首詩(shī)描寫(xiě)春夜降雨、潤(rùn)澤萬(wàn)物的美景,抒發(fā)了詩(shī)人的喜悅之情。
《春夜喜雨》抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)春夜細(xì)雨的無(wú)私奉獻(xiàn)品質(zhì)的喜愛(ài)贊美之情。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/72158.htm