古詩宿桐廬江寄廣陵舊游帶拼音版
sù tóng lú jiāng jì guǎng líng jiù yóu
宿桐廬江寄廣陵舊游
mèng hào rán
shān míng tīng yuán chóu , cāng jiāng jí yè liú 。
山暝聽猿愁,滄江急夜流。
fēng míng liǎng àn yè , yuè zhào yī gū zhōu 。
風鳴兩岸葉,月照一孤舟。
jiàn dé fēi wú tǔ , wéi yáng yì jiù yóu 。
建德非吾土,維揚憶舊游。
huán jiāng liǎng xíng lèi , yáo jì hǎi xī tóu 。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
古詩宿桐廬江寄廣陵舊游翻譯
眼前山色昏昏暗暗,看不太清楚,聽到猿聲卻使人發愁,眼前的'桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸的風吹動樹枝葉沙沙作響,月光如水般映照江畔一葉孤舟。建德風光雖好但卻并非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。回憶涌上心頭,相思使我抑制不住涕淚兩行,遙望海西頭希望能把我的愁思寄去揚州。
古詩宿桐廬江寄廣陵舊游賞析
這是旅中寄友詩。前四句描繪了一幅月夜行舟圖,后四句借景生情,懷念友人,情景融合得很自然。全詩寫江上景色和旅途悲愁,表現他鄉雖好終不及故土之意,流露出奔波不定、頗不得志之情。。全詩情景交融,更加突出作者對舊友的思念和失意后的憤激孤苦。
【古詩《宿桐廬江寄廣陵舊游》賞析】相關文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/2226022.htm