《何滿子》詩詞鑒賞
故國三千里,深宮二十年。

一聲何滿子,雙淚落君前。
【注解】:
1、故國:指故鄉。
2、君:指唐武宗。
【韻譯】:
故鄉遠隔三千里,(別了兄弟父母);
深宮幽閉二十年,(好比籠中鸚鵡)。
聽一聲何滿子曲,(不禁想我身世);
雙眼落淚在君前。(你害得我多苦)!
【評析】:
這是一首短小的.宮怨詩。首句寫宮女離家遙遠;二句寫入宮多年;三句寫悲憤到
達極點;四句寫君前落淚以示*。一般宮怨詩多寫宮女失寵或不得幸之苦,而此詩
卻一反其俗,寫在君前揮淚怨恨,還一個被奪去幸福與自由的女性的本來面目。這是
獨到之所在。
全詩只用了“落”字一個動詞。其他全部以名詞組成,因而顯得特別簡括凝煉,
強烈有力;又每句嵌入數目字,把事件表達得清晰而明確。
【《何滿子》詩詞鑒賞】相關文章:
1.元稹《何滿子歌》
4.詩詞鑒賞示例
5.《相思》詩詞鑒賞
6.何籀詩詞鑒賞
7.立冬詩詞鑒賞
9.《綿》詩詞鑒賞
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/2008129.htm