贈清水多榮
久別重游似故鄉(xiāng),操山云樹郁蒼蒼。
卅年往事渾如昨,信見火中出鳳凰。
清水多榮,日本周山大學(xué)校長。作者1955年12月率學(xué)術(shù)代表團(tuán)訪問日本。14日,與代表團(tuán)全體成員由大阪到岡山縣訪問。下午,訪問岡山大學(xué),受到熱烈歡迎。岡山大學(xué)的前身為第六高等學(xué)校。郭沫若于1915年9月至1918年7月在這里學(xué)習(xí),因此,該校為其母校。訪間時,該校舉行了全體師生參加的歡迎會。郭沫若在會上發(fā)表了關(guān)于發(fā)展中日兩國人民傳統(tǒng)文化關(guān)系的精采演說,并斌此七絕贈送校長。
詩從對日本的深厚情意著筆。“久別”,指作者1937年7月抗戰(zhàn)爆發(fā)回國,到1955年12月訪問,離開日本兒乎三十年,所以說久別。“重游似故鄉(xiāng)”,極言其親切。郭沫若先后兩次生活、學(xué)習(xí),戰(zhàn)斗在日本,長達(dá)二十年之久。他多次說,日本是他的第二故鄉(xiāng)。二句寫景。“操山”,山名,在岡山大學(xué),“云樹”,樹高入云,“郁蒼蒼”,茂盛,形容岡山樹木之茂盛,青枝綠葉。三句回憶“往事”,指作者在這里學(xué)習(xí)的事。“渾如昨”,簡直就象在昨天一樣。說明岡山對作者印象之深,感情之厚。“火中出風(fēng)凰”,一語雙關(guān)。作者在“五四”運(yùn)動中寫出了“象征著中國的再生”的《鳳凰涅架》,又指新中國真的在烈火中的誕生,象征成為了事實,作者的理想變成了光輝的現(xiàn)實。昨日的往事與今日的現(xiàn)實兩相對照,既是對祖國的歌頌,又是對日本的期望。如此結(jié)尾,意味深長,發(fā)人深省。
全詩以自然、樸實的語言,對比的手法,回憶與現(xiàn)實交織,表達(dá)了對日本人民的真摯而深厚的情意,歌頌祖國的新生,讀來倍受鼓舞!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guomoruo/354542.htm