《蘇幕遮·懷舊》是范仲淹的一首詞作品。下面我們為大家帶來范仲淹《蘇幕遮·懷舊》閱讀題及答案,僅供參考,希望能夠幫到大家。
蘇幕遮
范仲淹
碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂①,追旅思②,夜夜除非,好夢留人睡。明月褸高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
[注]①黯:形容心情憂郁。②追:追隨,可引申為糾纏。
1.與范仲淹的《漁家傲·秋思》相比,本詞在描寫秋天景物方面有何不同?請簡要分析。(5分)
2.“芳草無情,更在斜陽外”一句在全詞中有怎樣的作用?(6分)
《蘇幕遮·懷舊》閱讀答案
1.《漁家傲•秋思》選取了大雁、邊聲、號角與千嶂、孤城、長煙、落日等意象,視聽結合、動靜結合展現了一幅蕭瑟悲涼、荒僻寂寥的邊塞秋景圖。(2分)本詞選取了碧云、黃葉、寒波、翠煙、芳草、斜陽,水天相接等意象,用絢麗多彩的筆墨由上到下、由近及遠描繪了一幅遼闊蒼茫深遠的江野秋景圖。(3分)
2.作者用擬人的手法,寫無情的芳草,綿延伸展,直到那連落日余輝都照射不到的遠方,借景抒情(觸景生情),寫芳草無情,襯托作者的羈旅鄉愁(3分)。承上啟下,為下片的抒情作了渲染和鋪墊(3分)。
拓展閱讀:《蘇幕遮·懷舊》翻譯及鑒賞
《蘇幕遮·懷舊》翻譯
白云滿天,黃葉遍地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。遠山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。
黯然感傷的他鄉之魂,追逐旅居異地的愁思,每天夜里除非是美夢才能留人入睡。當明月照射高樓時不要獨自依倚。端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/fanzhongyan/50796.htm