《曲江·一片花飛減卻春》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩(shī)全文如下:

一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人。
且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
細(xì)推物理須行樂,何用浮名絆此身。
【前言】
《曲江二首其一》是唐代詩(shī)人杜甫的詩(shī)作,寫于乾元元年(758年)暮春。杜甫時(shí)任“左拾遺”,此時(shí)安史之亂還在繼續(xù)。曲江又名曲江池,位于長(zhǎng)安城南朱雀橋之東,是唐代長(zhǎng)安城最大的名勝風(fēng)景區(qū)。曲江的盛衰與大唐同在。詩(shī)人在詩(shī)中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實(shí)物,從一個(gè)側(cè)面更形象的寫出了世事的變遷。
【注釋】
1.曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時(shí)候是游賞的好地方
2.減卻春:減掉春色
3.萬點(diǎn):形容落花之多
4.且:暫且。經(jīng)眼:從眼前經(jīng)過
5.傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥筑巢
6.苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳?zāi)?/p>
7.推:推究
8.物理:事物的道理
9.浮:虛名
【翻譯】
安史之亂后的唐朝已經(jīng)日趨衰落,這是無人能夠挽回的。作為左拾遺的諫官,杜甫幾乎天天給皇帝上奏疏提忠告,不久就受到了冷落。正是在這個(gè)時(shí)候,他寫下了《曲江二首》,兩個(gè)月后,在乾元元年的五六月間,他就和房琯、嚴(yán)武等人被貶出長(zhǎng)安。
【鑒賞】
作者由落花寫起,表達(dá)了作者的傷春之情。他說,一片花飛就意味著春天已經(jīng)消逝了一點(diǎn),但現(xiàn)在是“風(fēng)飄萬點(diǎn)”,這如何不讓人愁緒萬端啊。眼睜睜地看著花兒將從枝頭落盡,心中的憂傷可想而知。因而,即便自己知道喝酒很傷身子,但還是情不自禁地舉起酒杯,繼續(xù)“入唇”。首聯(lián)和頷聯(lián)由“飛花”觸發(fā)作者感懷,作者由滿眼的落花想到了春天的流逝,由春天的流逝想到了自己年歲已高(當(dāng)時(shí)杜甫已經(jīng)四十八歲),他自己在四十歲過年的除夕夜就寫過兩句詩(shī),說:“四十明朝過,飛騰暮景斜。”孔子在《論語(yǔ)·子罕》篇也說:“后生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已。”而現(xiàn)在,杜甫雖然身任左拾遺的重要官職,但是他在朝廷已經(jīng)明顯感受到了自己被排擠的窘境,不久以后的遭遇就證明了這一點(diǎn)。因而,在這樣的一個(gè)暮春時(shí)節(jié),杜甫酒入愁腸,名為傷春,實(shí)為傷己。在這樣的社會(huì),肅宗不是堯舜,自己也做不了“稷與契”,理想依然掛在天邊,而自己已經(jīng)年邁了,無力實(shí)現(xiàn)自己的理想了。
由春景轉(zhuǎn)眼四周的景象,老百姓的“小堂”現(xiàn)在也是翡翠鳥在筑巢了,高高的墓冢兩邊的麒麟也倒塌在地上,看來也是多年沒有上墳修墓了。無論是平民百姓還是達(dá)官貴人,都逃離四散了。長(zhǎng)安的繁華不再了。這樣的時(shí)節(jié),杜甫多么想有一番作為啊,但是自己的處境顯然無法為改變這樣的現(xiàn)實(shí)出力了。這對(duì)杜甫來說,那是多么痛心的事情啊。
暮春之景、荒涼之地、不受重用之處境與杜甫的理想抱負(fù)構(gòu)成了一對(duì)無法解決的矛盾,因而,在此情景之下,杜甫說:“細(xì)推物理須行樂,何用浮名絆此身。”這里的“物理”指的是“事理”,也就是事情發(fā)展變化的規(guī)律、待人處世所應(yīng)具有的準(zhǔn)則。這兩句詩(shī)的意思是,按理來說,這樣的世道,既已無法改變現(xiàn)實(shí),那就應(yīng)該及時(shí)行樂,何必去在意那點(diǎn)流芳百世的浮名呢?即便拼盡全力,真能改變天下局勢(shì)而流芳百世嗎?不能。作為杜甫,會(huì)作何選擇。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/953115.htm