【詩句】戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
【出處】唐·杜甫《登岳陽樓》。
【意思】聽說關(guān)山之北戰(zhàn)火又起,憑倚著欄桿我怎能不涕淚難休!
【全詩】
《登岳陽樓》
[唐]杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
【注釋】 ①岳陽樓:今湖南省岳陽市西門樓。②吳楚:指吳地 (今江浙一帶)、楚地(今兩湖、江西等地)。吳地在洞庭湖東,楚地在洞庭湖南。坼(che):分裂,分界之意。乾坤:指天地、日、月。《水經(jīng)注·湘水》: “洞庭湖水,廣圓五百余里,日月若出沒于其中?!雹廴竹R:大歷三年 (768) 八月,吐蕃以十萬眾寇靈武,二萬眾寇汾州,長安戒嚴(yán)。九月,郭子儀帶兵五萬屯奉天,以防吐蕃。憑軒:依靠樓窗。涕泗(si):眼淚鼻涕。
【背景】
此詩作于大歷三年(768)冬,時(shí)杜甫流寓岳州(今湖南岳陽)。岳陽樓:岳州巴陵縣城門西樓(今湖南岳陽西門城樓),下臨洞庭湖,氣勢雄壯,久負(fù)盛名。在杜甫前的張說,早在開元四年(716)為岳州刺史時(shí)常與才士登此樓賦詩,孟浩然亦有詩。杜甫以得償宿愿的愉快心情登樓,前半寫景極為雄渾壯闊,尤其是頷聯(lián)二句,“氣壓百代,為五言雄渾之絕”(劉辰翁《批點(diǎn)千家注杜詩》卷一五),成為千古傳誦的名句;后半寫情,嘆身世,憂國事,卻極為凄楚悲哀。意境由雄闊轉(zhuǎn)悲窄,抑揚(yáng)頓挫,聲律細(xì)密,為杜甫晚年代表作。
【鑒賞】
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/733882.htm