曲江二首 其一
一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。
且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
細推物理須行樂,何用浮榮絆此身。
詞語解釋:
卻:去,掉。
且:故且。
厭:嫌,這里指以酒消愁。
減卻春:減了春色。
萬點:形容落花之多。
(1)曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。
(2)減卻春:減掉春色。
(3)萬點:形容落花之多。
(4)且:暫且。經眼:從眼前經過。
(5)傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥筑巢。
(6)苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳墓。
(7)推:推究。
(8)物理:事物的道理。
詩文解釋:
一片春花飛落,春隨花落而漸去。風吹落花萬點,煞是愁人。且看飛花隨風飄去,不要因感傷太多而厭酒。江邊的明堂上有翡翠筑巢。芙蓉苑邊,有石麒麟臥在墓道旁。細細想來,還是應該及時行樂,人生何必為浮名所累。
一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。
七律《曲江二首》寫于唐肅宗乾元元年(公元758年)暮春任“左拾遺”時。這兩句通過描寫殘春景色,抒發詩人滿腹的怨愁——落下一片花瓣都要減掉一層春色,而今,萬點飄墜,落花紛紛,更使人煩惱愁悶。一片花飛,春殘之始,風飄萬點,春殘欲盡。面對這個過程,詩人的愁緒亦逐步升級。詩句語奇意遠,蘊含深沉。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/419824.htm