曲江二首 其二
朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。
酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀。
穿花蛺蝶深深見(jiàn),點(diǎn)水蜻蜓款款飛。
詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>
每天退朝歸來(lái),都要典衣沽酒。常常到曲江邊舉杯暢飲,盡醉而歸。因賒酒太多,處處留有酒債。人生活到七十歲,自古以來(lái)就不多。蝴蝶在花叢中穿行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。蜻蜓緩緩飛動(dòng),時(shí)而點(diǎn)著水面。我要對(duì)春光說(shuō),請(qǐng)與蝴蝶、蜻蜓一同流轉(zhuǎn)。須得片刻欣賞,莫誤時(shí)機(jī)。
譯文2:
上朝回來(lái),天天去典當(dāng)春天穿的衣服,換得的錢(qián)每天到江頭買(mǎi)酒喝,直到喝醉了才肯回來(lái)。到處都欠著酒債,那是尋常的小事,人能活到七十歲,古來(lái)也是很少的了,但見(jiàn)蝴蝶在花叢深處穿梭往來(lái),蜻蜓在水面款款而飛,時(shí)不時(shí)點(diǎn)一下水,傳話(huà)給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時(shí)相賞,也不要違背啊!
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
典:典當(dāng)。
蛺蝶:蝴蝶。
款款:徐緩的樣子。
流轉(zhuǎn):輪流。
1.朝回:退朝回來(lái)。典春衣:典當(dāng)春衣?lián)Q錢(qián)買(mǎi)酒。江頭:曲江邊。
2.飲酒欠債已是常事,所到之處欠了不少酒債。
3.蛺蝶:胡蝶戀花,飛來(lái)飛去。深深見(jiàn):忽隱忽現(xiàn)。見(jiàn)即現(xiàn)。款款飛:忽上忽下,從容自在地飛。
4.傳語(yǔ):請(qǐng)轉(zhuǎn)告。共流轉(zhuǎn):一起游玩。莫相違:希望春光不要拋人而去。
賞析:
《曲江二首》是唐代詩(shī)人杜甫的詩(shī)作,寫(xiě)于乾元元年(758)暮春。杜甫時(shí)任“左拾遺”,此時(shí)安史之亂還在繼續(xù)。曲江又名曲江池,位于長(zhǎng)安城南朱雀橋之東,是唐代長(zhǎng)安城最大的名勝風(fēng)景區(qū)。曲江的盛衰與大唐同在。詩(shī)人在詩(shī)中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實(shí)物,從一個(gè)側(cè)面更形象的寫(xiě)出了世事的變遷。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/419818.htm