《丹青引(贈曹將軍霸)》
將軍魏武之子孫,于今為庶為清門。英雄割據雖已矣,文采風流今尚存。
學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。丹青不知老將至,富貴于我如浮云。
開元之中常引見,承恩數上南薰殿。凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。
良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。褒公鄂公毛發動,英姿颯爽來酣戰。
先帝御馬五花驄,畫工如山貌不同。是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。
詔謂將軍拂絹素,意匠慘澹經營中。斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆悵。
弟子韓干早入室,亦能畫馬窮殊相。干惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
將軍畫善蓋有神,必逢佳士亦寫真。即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
譯文:
曹將軍是魏武帝曹操后代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。
英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章豐采卻在你身上留存。
當年為學書法你先拜師衛夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。
你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對于你卻如空中浮云。
開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。
凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶著大羽箭。
褒公鄂公的毛發似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。
當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太仆和馬倌們個個都迷惘發怔。
將軍的門生韓干畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓干只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。
將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。
只要看看歷來那些負盛名的人,最終已經坎坷窮愁糾纏其身了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/376596.htm