孤雁
孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。
誰憐一片影,相失萬重云?
望盡似猶見,哀多如更聞。
野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。
【譯文】
一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。
又有誰來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,
它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,
然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那椋活櫾谀抢锛娂姽脑氩恍荨?/p>
【注釋】
①飲啄:鳥類飲水啄食。
②萬重云:指天高路遠,云海彌漫。
③“望盡”二句:望盡天際,仿佛看見了失去的同伴;哀喚聲聲,似乎同伴的叫鳴在耳邊響。
④意緒:心緒,念頭。
⑤自:一作“亦”。
【賞析】
《孤雁》 這首詠物詩作于大歷初年杜甫旅居夔州期間。由于四川政局混亂,杜甫帶著家人離開成都,乘船沿長江 出川,滯留夔州。詩人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。這首《孤雁》詩, 表達的就是亂離漂泊中失群人的痛苦心情。
依常規(guī)方法,詠物詩以曲為佳,以隱為妙,所詠的事物是不宜直接說破的。杜甫則不是這樣,他開篇即喚出“孤雁”,而這只孤雁不同一般,它不飲,不啄,只是一個勁地飛著,叫著,聲音里透出,它非常想念它的同伴。不單是想念,而且還拼命追尋,是一只情感熱烈而執(zhí)著的“孤雁”。清人浦起龍評價說:“‘飛鳴聲念群’,一詩之骨”(《讀杜心解》),是抓住了要領(lǐng)的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/332306.htm